"لم يكن لديك" - Translation from Arabic to Spanish

    • no tienes
        
    • No tenías
        
    • no tiene
        
    • No tuviste
        
    • no tenía
        
    • no tengo
        
    • no tienen
        
    • no tenemos
        
    • Nunca tuviste
        
    • no le
        
    • no tuvieras
        
    • no se tiene
        
    ¿Cómo van a comer tú y los niños si no tienes trabajo? Open Subtitles كيف ستأكلين أنت و الأولاد إذا لم يكن لديك عمل
    Si no tienes problema en salir con compañeros de trabajo ¿qué te parece si salimos mañana a la noche? Open Subtitles اسمعى،اذا لم يكن لديك سياسة ضد مواعدة زملاء العمل ما رأيك فى الخروج معاً مساء الغد؟
    Te dije que No tenías idea de en lo que te estabas metiendo. Open Subtitles أخبرتك أنكّ لم يكن لديك أيّ فكرة أخذت ماذا لنفسك ؟
    No tenías un condón y yo nunca tengo sexo sin condón. Open Subtitles لم يكن لديك واقٍ ذكري وأنا لا أمارس الجنس بدونه
    Y porque están seguros de que no tiene la copia de los archivos que buscan. Open Subtitles ولأن من المؤكد الآن لم يكن لديك نسخة من الملفات التي يبحثون عنها.
    Bueno, No tuviste problema en meterme en el concurso de "El padre mas guapo" Open Subtitles اووه انت لم يكن لديك اي مانع بادخالي الى مسابقة اوسم والد
    - ¿Qué? ¿Y no tenía idea de que fue un incidente por "fuego amistoso"? Open Subtitles و لم يكن لديك أي فكرة بانها كانت حادثة إطلاق نيران صديقة؟
    Y dile a esa bruja manipuladora que no tengo tiempo para lidiar con su paranoia. Open Subtitles وكنت اقول تلك الساحرة المتلاعبة أنا لم يكن لديك الوقت لتنغمس البارانويا لها.
    ¡Si no tienes dinero no deberías ser exigente con lo que haces! Open Subtitles لايجب أن تفكر في ماتفعله اذا لم يكن لديك مال
    Si no tienes una calcomanía se supone que llame a la policía. Open Subtitles إن لم يكن لديك ملصق يفترض بي أن أتّصل بالشرطة
    Sí, a decir verdad, Ernie, he venido a verte en lo tuyo y a asegurarme de que no tienes ninguna debilidad en la mano. Open Subtitles آه، نعم، آه، في الواقع، أرني جئت للاطمئنان على جرحك وتأكد من أن لم يكن لديك أي مشكلة في يدك
    Y, si quieres, si no tienes nada el verano próximo y quieres venir a trabajar aquí hay un puesto de gerente esperándote. Open Subtitles و , اذا لم يكن لديك شيء , في الصيف القادم تعالي إلى هنا للعمل هناك منصب مدير ينتظرك
    Eso significa que tú No tenías la herramienta para sabotear el pasamanos. Open Subtitles ممّا يعني أنّه لم يكن لديك الأداة لتخرّب حمّالة المناشف
    Me has oído decir durante años, pero No tenías la inteligencia para entender lo que oías. Open Subtitles لقد استمعت إلىُ أقول العظات لسنوات ولكن لم يكن لديك الذكاء لتفهم ما تسمعه
    No tenías nada que hacer en el ejército. Open Subtitles لم يكن لديك شيء تفعله في الجيش، على أي حال
    ¿Cómo va a cabalgar si no tiene con qué arrear al caballo? Open Subtitles كيف ستركب حصانك إذا لم يكن لديك عصا لتضربه بها؟
    Iba a hacer algo tan terrible, que No tuviste otra elección. Open Subtitles لقد كان سيقوم بشيء مريع، لم يكن لديك خيار
    Un amigo cuando no tenía motivo alguno para que le llamara de ese modo. Open Subtitles كان صديق لي. صديق بيتيمس عندما لم يكن لديك دعوة لتكون كذلك.
    Tengo su plan de clase , pero lo que no tengo es mi dinero. Open Subtitles لدي خطة الدرس الخاص بك، ولكن ما لم يكن لديك هو أموالي.
    Así que si no tienen dinero para ofrecer a las personas, deben estimular su imaginación con algo tan agradable como se les ocurra. TED لذا إن لم يكن لديك المال لتقدمه للناس، يجب عليك أن تصيب خيالهم بشيء ما بقدر ما يمكنك التفكير به.
    Bueno, no tenemos que preocuparnos sobre Catlin, siempre está en el casino. Open Subtitles حسنا ،نحن لم يكن لديك ما يدعو للقلق كاتلين. انه دائما في الطابق الكازينو.
    - Tú Nunca tuviste idea. - Aquí hay una carretera. Open Subtitles لم يكن لديك ادنى فكرة عن الحياة يوجد طريق واحد للاسقرار لم تعرف ابدا معنى الزواج
    Si no le importa Camarada, me gustaría empezar presentándole a los miembros del comité. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع يا رفيق أود البدء بتقديم أعضاء اللجنة
    ¡Ojalá no tuvieras que irte! Open Subtitles أوه، أتمنى لم يكن لديك للعودة إلى البحر مرة أخرى.
    Los bienes baratos de alta calidad no significan nada si no se tiene el dinero para pagarlos. UN والبضائع الرخيصة ذات النوعية المرتفعة لا تعني شيئا إذا لم يكن لديك المال اللازم لشرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more