"لم ينتهي بعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • no ha terminado
        
    • no se ha acabado
        
    • no ha acabado
        
    • lejos de terminar
        
    • aún no termina
        
    • aún no terminó
        
    • lejos de haber terminado
        
    • no se terminó
        
    Pero aún no ha terminado. Open Subtitles انه لم ينتهي بعد لقد اتي وقفز فوق ظهر هذا الرجل
    Cariño, el día aún no ha terminado. Open Subtitles عزيزتي، إنَّ اليوم لم ينتهي بعد
    Pero aun no se ha acabado, Sra. McNally. Aun quedan unos cuantos minutos. Open Subtitles لَكنَّه لم ينتهي بعد سيدة مكنلي هناك بضعة دقائق باقية
    No, no lo hará porque quien estuvo haciendo esto no ha acabado aún. Open Subtitles لا أريد لأن من يقوم بهذه الأفعال لم ينتهي بعد لم تنتهي بعد
    Puedes haber derrotado a tu destino hoy, pero nuestra lucha está lejos de terminar. Open Subtitles , أنت ربما قد هزمت قدرك اليوم لكن صراعنا لم ينتهي بعد
    Bien, yo soy la vieja Avatar, y mi era aún no termina. Open Subtitles حسنا , أنا الأفتار الأقدم , وعصري لم ينتهي بعد
    Mira, el día no está arruinado porque aún no terminó. Open Subtitles اسمع... هذا اليوم ليس مدمراً لأنه لم ينتهي بعد
    Robin Hood continúa. Nuestro trabajo aquí está lejos de haber terminado. Open Subtitles روبن هود ذهب عملنا هنا لم ينتهي بعد
    Pero la película no se terminó. Open Subtitles ولكن الفيلم لم ينتهي بعد
    ¿o estará planeando algo más? Mientras siga ahí afuera tenemos que asumir que no ha terminado. Open Subtitles طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد
    La única promesa que te voy a hacer es que esto no ha terminado. Open Subtitles الوعد الوحيد الذي سأقطعه لك بأن هذا لم ينتهي بعد
    Si desapareció de la faz de la tierra, significa que aún no ha terminado. Open Subtitles إذا حطّ على الأرض ، يعني أن هذا لم ينتهي بعد
    Listos, Vengadores. Esto aún no ha terminado. Open Subtitles أستعدوا , أيها المنتقمون , هذا لم ينتهي بعد
    Quien esté haciendo esto, no ha terminado. Open Subtitles مهما يكن من يتسبب بهذا ، إنه لم ينتهي بعد
    Mientras, dos meses después, todavía no ha terminado su libro, la cabaña sigue siendo de una habitación, todavía a una hora de sus hijos, pero nos desviamos del tema. Open Subtitles الى اخره،الى آخره. خلال ذلك، بعد شهرين لايزال الكتاب لم ينتهي بعد الكوخ لايزال فيه غرفه واحده
    Hemos tratado... los dos... pero algo aún no se ha acabado. Open Subtitles لقد حاولنا بجد نحن الاثنان لكن هنا شيء ما هناك لم ينتهي بعد
    No sé quién eres, pero si crees que esto se ha acabado, esto no se ha acabado. Open Subtitles لا اعرف من أنت ولكن إن كنت تعتقد ان ذلك قد انتهى , فذلك لم ينتهي بعد
    Vamos, chicos. Esto aún no ha acabado. Open Subtitles أووه ، هيا يا شباب هذا الأمر لم ينتهي بعد
    Estamos en el cuadrilátero, aún sigo en pie, y esto no ha acabado. Open Subtitles نحن في دائرة و انا مازلت واقفاً و الأمر لم ينتهي بعد
    Gracias. Ha sido un largo día. Y algo me dice que está lejos de terminar. Open Subtitles شكرا , وكان يوم طويل وشيئ يخبرني انه لم ينتهي بعد
    Tu búsqueda está muy lejos de terminar... mientras tu fiel compañero aún espera pacientemente en las bambalinas. Open Subtitles * أن بحثك لم ينتهي بعد * * كرفيقك الحقيقي مازال ينتظر بصبر في الأجنحة *
    - aún no termina. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هذا هيناً هذا لم ينتهي بعد
    Esto aún no terminó. Open Subtitles الامر لم ينتهي بعد
    Esto está lejos de haber terminado, Vengadores. Open Subtitles هذا لم ينتهي بعد , أيها المنتقمون
    Esta amenaza no se terminó. Open Subtitles هذا التهديد لم ينتهي بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more