"لم ينجح" - Translation from Arabic to Spanish

    • no funciona
        
    • no funcionó
        
    • no ha logrado
        
    • no funcionaba
        
    • no ha conseguido
        
    • no ha funcionado
        
    • no logró
        
    • no había logrado
        
    • no resulta
        
    • no tuvo éxito
        
    • no funcionara
        
    • no haya funcionado
        
    • no ha podido
        
    • no salió bien
        
    • no pudo
        
    Examinen por arriba y por abajo. Y si eso no funciona, hay que abrirlo. Open Subtitles افحصوه من أعلى و أسفل و إن لم ينجح هذا، افتحوا بطنه
    Si esto no funciona, mi vida de instituto no será nada salvo una vergüenza. Open Subtitles إن لم ينجح فحياتي في المدرسة الثانوية ستكون لا شيء سوى إحراج
    Intenté concentrarme en mi trabajo, empecé a hacer ejercicio, me casé, pero eso no funcionó. Open Subtitles محاولة التركيز في عملي البدء بالتمرين اتزوج، لكن أياً من هذا لم ينجح
    Ya sabes, yo iba a ser poli cuando era joven, pero por desgracia, no funcionó. Open Subtitles أتعلمين، كنت سأصبح شرطياً عندما كنت أصغر، لكن بشكل محزن، لم ينجح ذلك
    Pero ello indica también que el mundo aún no ha logrado resolver sus problemas más apremiantes. UN وهذا يدل على أن العالم لم ينجح بعد في حل مشاكله اﻷكثر إلحاحا.
    Bueno, supongo que aprendió que, ya sabes, gritar no funciona, así que va a probar a razonar con nosotros. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنها تعتقد ذلك كما تعلمون، الصراخ لم ينجح حتى انها سوف تحاول تلعب معنا
    Si aparecen los síntomas, sabemos que esto no funciona, y entonces podrás tomar de la buena de inmediato. Open Subtitles اذا ظهر شيئا فسنعرف انه لم ينجح ومن ثم يمكنك اخذ الدواء الجيد في الحال
    Si eso no funciona, veamos si hay alguna otra propuesta que podamos debatir. UN وإذا لم ينجح ذلك، فلنرى إذا كانت هنالك أية اقتراحات أخرى يمكن أن نناقشها.
    Pero también entiendan los errores de los otros, porque, como mujeres en particular, se nos enseña que si algo no funciona, probablemente sea nuestra culpa. TED ولكن افهموا أخطاء الآخرين، لأننا ولا سيما كنساء، تعلّمنا أنه إن لم ينجح شيء ما، فربما ذلك بسبب أخطائنا.
    Si eso no funciona, intenta 3. Hasta 100. TED إذا لم ينجح هذا جرب 3. هكذا حتى تصل إلى 100.
    Así, mira, si tu cita... no funciona por cualquier razón... hay un motel en la interestatal. Open Subtitles حسناً أنظري ، اذا كان موعدك .. ِ لم ينجح الليله من اجل اي سبب ..
    que diseñó este sistema, pero en realidad pero no funcionó porque sus virus se destruían unos a otros constantemente. TED وصمم هذا النظام لكنه لم ينجح لأن الفيروسات كانت باستمرار تُدمر بعضها البعض.
    Mi padre intentó duramente motivarme en el estudio, pero no funcionó. TED حاول والدي بشدة تحفيزي على الدراسة ولكن هذا لم ينجح
    Primero fue Multiplicación, luego Paréntesis, pero no funcionó. TED الضرب أولا، ثم الأقواس، ولكن ذلك لم ينجح.
    Por desgracia, tres meses más tarde, nos llegó la noticia, no funcionó. TED حسنا، و لسوء الحظ، بعد 3 أشهر، تلقينا الأخبار، لم ينجح العلاج.
    Sin embargo, el Ministerio Público no ha logrado encontrar un funcionamiento eficiente. UN ومع ذلك، لم ينجح مكتب النيابة العامة في أداء وظائفه على نحو فعال.
    Sabíamos que podía haber problemas en la relación si no funcionaba bien. Open Subtitles علمنا أنه ستصبح مشاكل في العلاقة إن لم ينجح الأمر
    Al mismo tiempo, la aceleración de este proceso de integración económica mundial no ha conseguido reducir el desfase entre los países desarrollados y en desarrollo. UN وفي الوقت ذاته، لم ينجح تسريع عملية التكامل الاقتصادي العالمي في تضييق الهوة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Bueno, lo que has estado intentando no ha funcionado, si eso te ayuda. Open Subtitles ماكنتَ تحاول فعلهُ إلى الآن لم ينجح إذا كان هذا يساعد
    Debemos mencionar que el Grupo de este año no logró resolver todas las cuestiones que examinó, algo que lamentablemente era inevitable. UN وينبغي أن يذكر أن فريق هذا العام لم ينجح في حل جميع المسائل التي نظر فيها، وهو أمر للأسف لا محالة منه.
    El hecho de que el Iraq tenía previsto desviar material nuclear sometido a las salvaguardias del OIEA es una indicación más de que no había logrado producir cantidades significativas de material nuclear para la fabricación de armas. UN وإن كون العراق قد خطط لتهريب مواد نووية من ضمانات الوكالة يبين كذلك أن العراق لم ينجح في مساعيه اﻷخرى الرامية الى إنتاج كميات يعتد بها من المواد النووية الصالحة للاستخدام في اﻷسلحة.
    Si eso no resulta, se me acabaron las ideas. Open Subtitles إذا لم ينجح ذلك، فلا يوجد لديّ أفكار أخرى.
    Si estaba intentando robar el sobre, no tuvo éxito. Open Subtitles ..اذا كان يحاول سرقه الميكروفيلم فهو لم ينجح
    Mulder, lamento que tu fuente confidencial no funcionara. Open Subtitles مولدر، أنا آسف بأنّ ك المصدر السرّي لم ينجح.
    Siento que no haya funcionado. La oferta del señor Clamp era generosa. Open Subtitles آسف أن هذا لم ينجح سيدي أظن عرض السيد كلامب سخي جدا
    Así, la elección de miembros no permanentes no ha podido garantizar la rendición de cuentas del Consejo. UN وعليه، فإن انتخاب أعضاء غير دائمين لم ينجح في تحسين فرص المساءلة في المجلس.
    no salió bien. ¿Cómo voy a encontrar a otra mamá si no busco más? Open Subtitles ولكنهُ لم ينجح ، كيف يُمكنني أن أجد أُم جديدة ، إذا لم أستمر بالبحث ؟
    El Grupo de Expertos obtuvo los números telefónicos de Bah y le solicitó una entrevista a través de un intermediario, pero no pudo hablar con él. UN وحصل الفريق على أراقم باه الهاتفية وطلب، من خلال وسيط، إجراء مقابلة معه ولكنه لم ينجح في التحدث إليه. معلومات أساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more