"لندن يوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Londres el
        
    Unas actuaciones para el fin de semana y, si todo va bien, estrenaremos en Londres el lunes que viene. Open Subtitles عرضين في نهاية الأسبوع، وإن سارت بشكلٍ جيد، سنبدأ العرض في لندن يوم الاثنين القادم.
    Se reúnen en Londres el martes para decidir si invierten todos los recursos necesarios para acabar con Khasinau. Open Subtitles هم سيجتمعون فى لندن يوم الثلاثاء لكى يقرروا ما اذا كان التحالف يريد استخدام المصادر لقتله
    En Londres, el sábado. Open Subtitles مع الفريق الأول المسافر الى لندن يوم السبت
    Le pedí a Edward que viniera a verme cuando yo vuelva a Londres el lunes. Open Subtitles لقد محاولة إدوارد الأول لتأتي لي... ...عندما أعود إلى لندن يوم الاثنين المقبل.
    Dicho seminario, que se celebró en Londres el 11 de noviembre de 1992, contribuyó a que los medios de comunicación se ocuparan profusamente de la Conferencia. UN ولقد ساعدت الحلقة الدراسية، التي عقدت في لندن يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، على توليد تغطية إعلامية واسعة للمؤتمر.
    A este respecto, el Sudán acoge con agrado los resultados de la reunión del Comité de Enlace de la Unión Europea, celebrada en Londres el día 21 de julio pasado. UN وفي هذا الصدد يرحب السودان بنتائج اجتماع فريق الاتصال الذي انعقد في لندن يوم ٢١ تموز/يوليه الماضي.
    Se han celebrado reuniones en Sevilla (España), el 26 de enero de 1995, y en Londres, el 27 de abril de 1995. UN وعقدت جلسات المفاوضات في أشبيلية بأسبانيا يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وفي لندن يوم ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    La última de esas reuniones tuvo lugar en Londres el 18 de noviembre. UN وقد عقد آخر هذه الاجتماعات في لندن يوم ١٨ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Declaración sobre Kosovo adoptada por los miembros del Grupo de Contacto en su reunión celebrada en Londres el 9 de marzo de 1998 UN بيان بشأن كوسوفو اعتمده أعضاء فريق الاتصال فـي اجتماعهم المعقود في لندن يوم ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١
    Tras los debates del problema de Kosovo en la reunión del Grupo de Contacto celebrada en Londres el 2 de octubre, el Presidente me comunicó sus conclusiones: UN وإثر مناقشة مسألة كوسوفو في اجتماع فريق الاتصال في لندن يوم ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، بعث رئيس الفريق إليﱠ باستنتاجاته:
    La 15ª reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur se celebró en Londres el 16 de junio de 1999. UN 23- وقد عقدت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي اجتماعها الخامس عشر في لندن يوم 16 حزيران/ يونيه 1999.
    Tras la reunión celebrada en Londres el 4 de febrero de 2002, se emitió un tercer comunicado conjunto: UN 50 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    Tras la reunión celebrada en Londres el 4 de febrero de 2002, se emitió un tercer comunicado conjunto: UN 53 - وفي أعقاب الاجتماع الذي عُقد في لندن يوم 4 شباط/فبراير 2002 صدر بيان مشترك ثالث نصه كما يلي:
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de Alemania, la India, el Japón y mi país declararon en Londres el viernes, 8 de julio: UN وقد ذكر وزراء خارجية ألمانيا والهند واليابان وبلدي في لندن يوم الجمعة الماضي، 8 تموز/يوليه، أنه
    Quisiera dar las gracias y felicitar al Reino Unido por organizar la oportuna Conferencia sobre Somalia celebrada en Londres el 23 de febrero, que fue un éxito. UN أود أن أتوجه بالشكر والتهنئة للمملكة المتحدة على تنظيم مؤتمر الصومال الناجح والجيد التوقيت في لندن يوم 23 شباط/فبراير.
    En una conferencia celebrada en Londres el 21 de julio, a la cual asistí, junto con dirigentes del Grupo de Contacto y representantes de los países que aportan contingentes, se analizaron estos trágicos acontecimientos y las amenazas formuladas contra las zonas seguras restantes. UN ٩١٢ - ونوقشت هذه التطورات والتهديدات المثيرة ضد المناطق اﻵمنة المتبقية في مؤتمر عقد في لندن يوم ٢١ تموز/يوليه، وقد حضرت هذا المؤتمر كما حضره قادة فريق الاتصال وممثلون للبلدان المساهمة بقوات.
    Por consiguiente, las acusaciones publicadas en el boletín de Amnistía Internacional, publicado en Londres el 11 de noviembre de 1994, carecen totalmente de fundamento y se refutan categóricamente. UN لذا كانت المزاعم المعبر عنها في نشرة منظمة العفو الدولية الصادرة في لندن يوم ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بلا أي أساس من الصحة ومرفوضة من أصلها.
    " En los términos del Acuerdo de Bruselas de 1984, el Ministro de Asuntos Exteriores español Javier Solana se reunió en Londres el 20 de diciembre de 1994 con el Secretario de Asuntos Exteriores británico, Douglas Hurd. UN " اجتمع دوغلاس هيرد وزير الخارجية البريطاني وخافيير سولانا وزير خارجية اسبانيا في لندن يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في إطار بنود اتفاق بروكسل لعام ١٩٨٤.
    En la séptima serie de conversaciones, que tuvo lugar en Londres el 16 de enero de 1996, las dos partes reanudaron el debate de las cuestiones de fondo que se habían individualizado en la serie anterior. UN وفي الجولة السابعة من المحادثات، التي عقدت في لندن يوم ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، استأنف الجانبان مناقشة المسائل الموضوعية التي تحددت في الجولة السابقة.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de una declaración sobre Kosovo acordada por los miembros del Grupo de Contacto en la reunión que celebraron en Londres el 9 de marzo de 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى نص البيان الخاص بكوسوفو الذي اتفق عليه أعضاء فريق الاتصال في اجتماعهم المعقود في لندن يوم ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more