"لنرى إذا كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver si
        
    • Veamos si
        
    Sin embargo, daré ahora la palabra a la Secretaría para ver si nos puede brindar más información al respecto. UN لكنني، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة لنرى إذا كان بإمكانه إعطاءنا مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    Tú que eres adicta a la poesía, a ver si puedes ayudarme. Open Subtitles أنتِ محبة للشعر لنرى إذا كان من الممكن أن تساعديني
    Estamos aquí para ver si puede sobreponerse al miedo, no al dolor. Open Subtitles لكننا هنا لنرى إذا كان بوسعه قهر الخوف وليس الألم.
    Veamos si podemos encontrar unas donas o algo. Open Subtitles لنرى إذا كان بإمكاننا أن نجد بعض الكعك أو ماشبه
    Huelo tocino. ¡Veamos si usa un microfono! Open Subtitles أشم رائحة عدم الإرتياح لنرى إذا كان يخبئ أدوات تسجيل
    ¿Por qué no detonamos más bombas subterráneas para ver si hay alguna línea dañada? Open Subtitles لما لا نقوم بالمزيد من التفجيرات لنرى إذا كان هناك خط صدع؟
    Sabes, vamos a ver si conseguimos la marca y el modelo del harpón. Open Subtitles أتعرفون ماذا,لنرى إذا كان بإمكاننا الحصول على نموذج لمسدس الرمح هذا
    A ver si realmente está haciendo mambo el colchón con la enfermera Nasty. Open Subtitles لنرى إذا كان فعلا يفعلها مع فرشة المامبو و الممرضة اللعوب
    Por qué no vienes a mi mesa, podremos ver si está sonando. Open Subtitles لم لا تأتي إلى طاولتي . لنرى إذا كان يرن
    en la audiencia. Vamos a ver si podemos obtener estas señales de stop. TED لنرى إذا كان يمكننا الحصول على علامات التوقف هذه.
    Pensé que podíamos ir a mirar a dónde vivíamos antes, a ver si encontrábamos algo. Open Subtitles اعتقدت أننا يمكن أن نذهب لنرى مكان سكننا السابق ، لنرى إذا كان يمكننا أن نجد شيئاً
    Luego fui al bazar, a ver si encontraba algo de comer. Open Subtitles وبعد وقت قصير ذهبت إلى السوق ، لنرى إذا كان بإمكاننا أن نجد شيئاً نأكله
    Si algo no está al lado de vuestra cama o armario... dádmelo para ver si es vuestro o no. Open Subtitles إذا كان هناك شيئا ليس قريبا من سريرك او دولابك أعطوني إياه لنرى إذا كان لك أم لا
    - A ver si se cura de esto. - No, no puedes matarlo. Open Subtitles لنرى إذا كان يستطيع أن يشفي هذا لا ، لا يمكنك أن تقتليه
    De acuerdo, vayan a ver si se lo puede convencer de que no lo haga público. Open Subtitles حسناً , لنرى إذا كان بإمكاننا إقناعه أن لايذهب للرأي العام
    Y se les probará para ver si pueden tomar decisiones bajo presión Open Subtitles و سنختبركم لنرى إذا كان بإمكانكم أن تقوموا بخيارات سريعةو مسؤولةتحتالضغط.
    Veamos si no podemos ponerle fin a la huelga. Open Subtitles لنرى إذا كان بإمكاننا إنهاء هذا الإحتجاج
    Veamos si esta cosa está conectada. Open Subtitles والآن، لنرى إذا كان ذلك الشيء قد تم توصيله
    Revisemos la escultura, Veamos si hay evidencia de ADN. Open Subtitles دعنا نمسح التمثال لنرى إذا كان عليه أيّ أدلّة حمض نووي
    Bien... Ahora, Veamos si podemos hablar entre nosotros. Open Subtitles جيد و الآن لنرى إذا كان يمكننا الحديث مع بعضنا البعض
    Los localizadores están en línea, así que tenemos oídos. Veamos si obtenemos alguna pista. Open Subtitles اللواقط تعمل، لذا لدينا سمع لنرى إذا كان يمكننا الحصول على بعض الأدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more