| Y luego estaremos forzados a hacer lo que debamos... para proteger la fuerza y la unidad de Izmer. | Open Subtitles | وبعد ذلك سنجبَر لنفعل ما يجب أن نفعله لحماية قوة ووحدة إزمير |
| Nos llevó 2 mil millones de años hacer lo que ellos hicieron en 2 días. | Open Subtitles | استغرقنا بلايين السنين لنفعل ما فعلوه فى يومين |
| No estamos aquí para hacer lo que dices. Cuando pagas y quieres... | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنفعل ما تريدينه حين تدفعين لنا حين ترغبين بنا |
| Hagamos lo que tenemos que hacer, con seguridad y nos debe ir bien. | Open Subtitles | حسناً لنفعل ما يجب علينا فعله نتم الأمر بسرية وسنكون بخير |
| Así Hagamos lo que tenemos que hacer, y en una semana estaremos en casa para Navidad. | Open Subtitles | لذا لنفعل ما يجب فعله, وفى خلال اسبوع سنعود لديارنا للاحتفال بعيد الميلاد. |
| Vamos a hacer lo que sea necesario para poder estar juntos, ¿vale? | Open Subtitles | لنفعل ما يتطلبه الأمر لنكون معاً حسناً |
| Muy bien, somos libres de hacer lo que queramos con quien queramos, cuando queramos, ¿no? | Open Subtitles | حسنا يا رفاق, نحن الان احرار لنفعل ما نشاء مع من نشاء, وقتما نشاء نخب الحرية |
| Sí, tenemos que renunciar a ciertas cosas para hacer lo que hacemos, sabes. | Open Subtitles | أجل ، علينا الاستغناء عن بعض الاشياء لنفعل ما نفعله |
| Ya es suficientemente malo que nos hayamos tomado una pausa de 77 minutos para hacer lo que acabamos de hacer. | Open Subtitles | اعني ، بأن الأمر سيئ بما فيه الكفاية لأننا اخذنا 77 دقيقة راحة لنفعل ما فعلناه |
| Esas cosas no son mutuamente exclusivos de que podamos hacer lo que queremos hacer. | Open Subtitles | تلك الأشياء لَيستْ متعارضةَ عنا لنفعل ما نريد فعله |
| Hemos estado esperando pacientemente a que Roma nos diera permiso para hacer lo que queremos. | Open Subtitles | نحن ننتظر روما ان تقدم لنا الاذن بفارغ الصبر لنفعل ما نريدة |
| Los dos somos libres de hacer lo que queremos. | Open Subtitles | نحن لنا الحرية على حد سواء لنفعل ما نريد |
| Sabes que nos tomó 4 años, hacer... lo que tú has hecho en unos meses. | Open Subtitles | كما تعلمون، استغرقنا أربع سنوات لنفعل ما يجب أن قمت به في غضون أشهر قليلة، |
| Hemos seleccionado, en cada punto de este sistema, hacer lo que hacemos y dar a todos una condición preexistente y finalmente una enfermedad, en algunos casos. | TED | لقد قمنا باختيار ، عند كل نقطة في هذا النظام لنفعل ما نفعل ،ونمنح كل واحد حالة مسبقة وبالتدريج حتى تصبح مصابا بالمرض نفسه |
| Todos estamos aqui para hacer lo que tenemos que hacer. | Open Subtitles | ننا جميعا ً هنا لنفعل ما علينا فعله |
| Tenemos que volver a salir ahí afuera. Para hacer lo que vinimos a hacer. | Open Subtitles | نحتاج للعودة هناك, لنفعل ما جئنا اليه. |
| Damas y caballeros, en lugar de alejar a este joven Hagamos lo que cualquier padre amoroso haría. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي بدلاً من دفع هذا الشاب بعيداً لنفعل ما قد يفعله أي أبوين محبين |
| Está bien, Jason. Si esto nos mantiene vivos por más tiempo, Hagamos lo que dice. | Open Subtitles | .لا بأس يا (جيسون) لقد أبقيتنا أحياء طوال هذا الوقت، لنفعل ما يقول |
| Tengo una gran idea. Hagamos lo que ellos hicieron pero con nosotras. Somos un grupo de mujeres guapas. | Open Subtitles | لدي فكرة عظيمة ، لنفعل ما يفعلونه بأنفسنا - نحن مجموعة حسنة المظهر - |
| Hagamos lo que no veamos. | Open Subtitles | لنفعل ما لا يفعلونه الرومانيون |
| Ahora sí vamos a hacer lo que sabemos hacer. | Open Subtitles | حان الوقت لنفعل ما نجيد فعله. |