"لن أقوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • No voy a
        
    • No haré
        
    • yo no
        
    • No estoy
        
    • voy a hacer
        
    • no haría
        
    • No te voy a
        
    • no me
        
    • No iba a
        
    Consíguele a Rupert su trato o No voy a responder mi teléfono cuando Hughes llame por tu cargamento de armas. Open Subtitles قومي بعمل أستئناف لحكم روبرت. أو لن أقوم بالرد على الهاتف عندما يتصل هيوجز بشأن شحنة أسلحتكم.
    No voy a saludar y decir: "Bienvenido a Maati Laal". No, señor Open Subtitles سيدي ، لن أقوم بتحيتك والترحيب بك في لال ماتي
    Espera a que vuelva... definitivamente No voy a quedarme tranquilo con esto. Open Subtitles إنتظر حتى أعود أنا لن أقوم بأشياء مثل تلك أبدا
    Número uno: No haré nada, esto no está roto, no tengo que repararlo. TED رقم واحد: لا تفعل شئ. هذا الشئ لن يتوقف، لذا لن أقوم بإصلاحه.
    Bueno, yo No voy a hacer esto. No voy a mentirle a mis amigos. Open Subtitles حسناً , أنا لن أقوم بذلك , أنا لن أكذب على أصدقائي
    Para mostrarte mi agradecimiento, te diré lo que No voy a hacer. Open Subtitles لإظهار تقديري ، سوف أخبرك ما الذي لن أقوم بفعله؟
    No voy a arruinar todo por actuar como si no confiara en él. Open Subtitles لن أقوم بتخريب كل شيء بتصرفي على أنني لا أثق به.
    Mira, No voy a, twitearlo ni nada. Open Subtitles أنظر, أنا لن أقوم مثلا,بنشرهعلىالتويتراوأي شيء.
    No voy a ayudarte al menos que me cuentes qué está pasando. Open Subtitles أنا لن أقوم بمساعدتكِ إلا إذا أخبرتني ما الذي يحدث
    No voy a decir gracias porque pude fácilmente salvarme a mi misma. Open Subtitles انا لن أقوم بشكرك بسبب كان بإمكاني انقاذ نفسي بسهولة
    No voy a andar con rodeos esa frase nunca la pude entender, así que voy a ser muy directo. Open Subtitles لن أقوم باللف والدوران والمراوغة وهي عبارة لم أفهم حقاً معناها لذلك سأقوم بقول الحقيقة لك
    - eh, sí, primer paso... No voy a robar las llaves del portero. Open Subtitles آه , نعم , الخطوة الأولى لن أقوم بسرقة مفاتيح البواب
    No voy a llevar a mi hijo en coche hasta que tenga 40 años. Open Subtitles لن أقوم بالقيادة من أجل أبني لحين أن يصل للأربعين من عمره
    No voy a responder a sus preguntas si están todos gritando a la vez. Open Subtitles أنا لن أقوم بالإجابة على أسئلتكم اذا كنتم تصرخون في وقت واحد
    Resuélvelo. No haré tu trabaijo por ti. Open Subtitles فكّري بشيء ما أنا لن أقوم بعملك بالنيابة عنكِ
    No haré ninguna tarea. Open Subtitles بدون فروض، لن أقوم بأي منها لم أقم بأي منها عندما كنت شابا
    Está tan frágil que yo no pondría ni un triquitraque. Open Subtitles هذا البناء ضعيف لن أقوم حتى بالمخاطرة بإخماد النيران بواسطة مفرقعات
    Está bien, pero No estoy va a compromiso y ser miserable ahora Open Subtitles حسناَ، ولكن أنا لن أقوم بالتواصل لكي أكون بائساَ الآن
    Dejé bien claro que no haría nada violento ni ilegal. Open Subtitles لقد أوضحت للجميع أني لن أقوم بأي شيء عنيف أو غير قانوني
    Te va a dar un infarto y No te voy a dar respiración boca a boca. Open Subtitles سيكون عندك نوبة قلبية وأنا لن أقوم بالتنفس الصناعى لأجلك
    Bart, no calificaré esto hasta que no me digas qué ha pasado. Open Subtitles لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك
    Decidí que al día siguiente, No iba a huir fuera lo que fuese. TED اليوم التالي، مهما حصل، لن أقوم بالركض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more