Consíguele a Rupert su trato o No voy a responder mi teléfono cuando Hughes llame por tu cargamento de armas. | Open Subtitles | قومي بعمل أستئناف لحكم روبرت. أو لن أقوم بالرد على الهاتف عندما يتصل هيوجز بشأن شحنة أسلحتكم. |
No voy a saludar y decir: "Bienvenido a Maati Laal". No, señor | Open Subtitles | سيدي ، لن أقوم بتحيتك والترحيب بك في لال ماتي |
Espera a que vuelva... definitivamente No voy a quedarme tranquilo con esto. | Open Subtitles | إنتظر حتى أعود أنا لن أقوم بأشياء مثل تلك أبدا |
Número uno: No haré nada, esto no está roto, no tengo que repararlo. | TED | رقم واحد: لا تفعل شئ. هذا الشئ لن يتوقف، لذا لن أقوم بإصلاحه. |
Bueno, yo No voy a hacer esto. No voy a mentirle a mis amigos. | Open Subtitles | حسناً , أنا لن أقوم بذلك , أنا لن أكذب على أصدقائي |
Para mostrarte mi agradecimiento, te diré lo que No voy a hacer. | Open Subtitles | لإظهار تقديري ، سوف أخبرك ما الذي لن أقوم بفعله؟ |
No voy a arruinar todo por actuar como si no confiara en él. | Open Subtitles | لن أقوم بتخريب كل شيء بتصرفي على أنني لا أثق به. |
Mira, No voy a, twitearlo ni nada. | Open Subtitles | أنظر, أنا لن أقوم مثلا,بنشرهعلىالتويتراوأي شيء. |
No voy a ayudarte al menos que me cuentes qué está pasando. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بمساعدتكِ إلا إذا أخبرتني ما الذي يحدث |
No voy a decir gracias porque pude fácilmente salvarme a mi misma. | Open Subtitles | انا لن أقوم بشكرك بسبب كان بإمكاني انقاذ نفسي بسهولة |
No voy a andar con rodeos esa frase nunca la pude entender, así que voy a ser muy directo. | Open Subtitles | لن أقوم باللف والدوران والمراوغة وهي عبارة لم أفهم حقاً معناها لذلك سأقوم بقول الحقيقة لك |
- eh, sí, primer paso... No voy a robar las llaves del portero. | Open Subtitles | آه , نعم , الخطوة الأولى لن أقوم بسرقة مفاتيح البواب |
No voy a llevar a mi hijo en coche hasta que tenga 40 años. | Open Subtitles | لن أقوم بالقيادة من أجل أبني لحين أن يصل للأربعين من عمره |
No voy a responder a sus preguntas si están todos gritando a la vez. | Open Subtitles | أنا لن أقوم بالإجابة على أسئلتكم اذا كنتم تصرخون في وقت واحد |
Resuélvelo. No haré tu trabaijo por ti. | Open Subtitles | فكّري بشيء ما أنا لن أقوم بعملك بالنيابة عنكِ |
No haré ninguna tarea. | Open Subtitles | بدون فروض، لن أقوم بأي منها لم أقم بأي منها عندما كنت شابا |
Está tan frágil que yo no pondría ni un triquitraque. | Open Subtitles | هذا البناء ضعيف لن أقوم حتى بالمخاطرة بإخماد النيران بواسطة مفرقعات |
Está bien, pero No estoy va a compromiso y ser miserable ahora | Open Subtitles | حسناَ، ولكن أنا لن أقوم بالتواصل لكي أكون بائساَ الآن |
Dejé bien claro que no haría nada violento ni ilegal. | Open Subtitles | لقد أوضحت للجميع أني لن أقوم بأي شيء عنيف أو غير قانوني |
Te va a dar un infarto y No te voy a dar respiración boca a boca. | Open Subtitles | سيكون عندك نوبة قلبية وأنا لن أقوم بالتنفس الصناعى لأجلك |
Bart, no calificaré esto hasta que no me digas qué ha pasado. | Open Subtitles | لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك |
Decidí que al día siguiente, No iba a huir fuera lo que fuese. | TED | اليوم التالي، مهما حصل، لن أقوم بالركض. |