"لن تذهب الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • No irás a
        
    • No vas a
        
    • no va a
        
    • no irá a
        
    • no ira a
        
    • no irás al
        
    Pero sudas vino. No irás a ningún lugar. Open Subtitles لكن رائحتك كشراب البوربون لن تذهب الى اي مكان
    No irás a ningún lado, y no reivindicaremos sus creencias. Open Subtitles انت لن تذهب الى أي مكان و نحن لن نقوم بتصديق معتقداتهم
    ¿Esa es la razón por la que No irás a Canadá? Open Subtitles اذن لن تذهب الى كندا لأنها هي السبب أيضا؟
    Bollywood llama a un imbécil, no a ti. No vas a Mumbai. Open Subtitles بوليوود تدعو الناجحين وليس انت انت لن تذهب الى مومبى
    Estoy segura de que una chica súper divertida como tú no va a ir,¿verdad? Open Subtitles انا متأكدة من ان فتاة مرحة مثلك لن تذهب الى هناك، أليس كذلك؟
    Bueno, clasificada o no, no irá a ningún sitio Open Subtitles حسناً، سرية أم لا هي لن تذهب الى اية مكان
    Es demasiado tarde. Eres un testigo. No irás a ninguna parte. Open Subtitles لقد فات الأوان , أنت الأن شاهد ,لن تذهب الى أي مكان
    No irás a América, eres el hijo de tu padre. Open Subtitles أنت لن تذهب الى أميركا فأنت ابن أبيك
    No irás a prisión. ¡Olvídate de eso! Open Subtitles لن تذهب الى السجن فقط انسى هذا الامر
    No irás a ninguna parte. Open Subtitles روس لن تذهب الى أى مكان ستجلس هنا
    - No irás a ninguna parte. Open Subtitles لن تذهب الى أيّ مكان
    - No irás a la cárcel. Open Subtitles لن تذهب الى السجن سنفعل مابوسعنا
    No irás a ningún lado. Saboteamos tu auto. Open Subtitles لن تذهب الى أي مكان لقد خربنا سيارتك
    No vas a ir a ningún sitio, así que no te preocupes Open Subtitles . انت لن تذهب الى أى مكان , لا تقلق من ذلك
    Hasta pronto, amor Tú No vas a casa. Te quedarás en el cuarto de huéspedes. Open Subtitles لن تذهب الى بيتك سوف تنام في غرفه الضيوف
    No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles انت لن تذهب الى اى مكان إلا ؛مركز لاحداث
    Olivia no va a ninguna parte. ¿Qué sabes de Addie? Open Subtitles أوليفيا لن تذهب الى اي مكان ماالأخبار من آدي؟
    ¡No va a ninguna parte! Open Subtitles أنت لن تذهب الى أي مكان ياصديقي
    Bueno, toma todo el tiempo que necesites porque ella no irá a ninguna parte. Open Subtitles حسنا خد ما يلزمك من الوقت , لانها . لن تذهب الى اى مكان
    no irá a ninguna parte. ¿Qué es lo que harás? Open Subtitles انها لن تذهب الى اي مكان . ماذا سوف تفعلين ؟
    Julie no ira a ningún lado. El dinero será traído aquí. Open Subtitles جولي لن تذهب الى اي مكان ونقودي يجب ان تأتي الى
    - no irás al juzgado en ese estado. - Puedes acompañarme o no, tú eliges. Open Subtitles انت لن تذهب الى المحكمة بهذه الحالة براد , ممكن ان تنضم لى او لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more