"لن نذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • No vamos
        
    • No iremos
        
    • No nos vamos
        
    • No nos iremos
        
    • No podemos ir
        
    No vamos a ir a ningun lugar, solo queremos sentarnos en el. Open Subtitles لن نذهب بها إلى أي مكان، نحن سنجلس فقط بداخلها
    De acuerdo, bien, si No vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? Open Subtitles ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟
    Muy bien, entonces No vamos a ninguna parte. Vamos a quedarnos y ayudar, ¿no? Open Subtitles حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان سوف نبقى ونساعدك، اليس كذلك؟
    No iremos a ningún lado a menos que él diga que es seguro. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان إلا إذا قال أنه آمن إنه آمن
    ¿vale? Así que ya lo sabéis chicos, No iremos a ninguna parte. Open Subtitles لذا أخبركم يا رجال إننا لن نذهب الى أي مكان
    No iremos a ningún sitio hasta que nos digas qué sabes. ¿Quién es Sam? Open Subtitles إننا لن نذهب لأي مكان حتى تُخبرنا بما تعرفه. من يكون، سام؟
    Tu sensual amiga está en problemas. No nos vamos a ninguna parte. Open Subtitles حبيبتك المثيره في مشكله نحن لن نذهب إلى اي مكان
    Ahora dice que No vamos a París, sino directamente a Escocia por la mañana, en el primer barco. Open Subtitles الآن يقول أننا لن نذهب لباريس ولكن سنعود مباشرة إلى أسكتلندا في الصباح،على أول سفينة.
    ¿Quién dijo que No vamos a ningún lado? Open Subtitles لماذا تقول ذلك فنحن في الغالب لن نذهب لأي مكان؟
    Porque No vamos a ir al cabo de Buena Esperanza. Open Subtitles لأننا, أيها الحمقى, لن نذهب إلى رأس الرجاء الصالح
    Algo me dice que No vamos a ir de pesca este fin de semana. Open Subtitles شيءٌ ما يخبرني اننا لن نذهب للصيد نهاية هذه الأسبوع
    No vamos a ir de turismo por el golfo Pérsico. Open Subtitles نحن لن نذهب لمشاهدة معالم المدينة او إلى الخليج الفارسي
    ¿Por qué estamos vestidos si No vamos a ir con ellos? Open Subtitles لماذا توجب علينا اللبس إن كنا لن نذهب معهم ؟
    Y No vamos a ningún sitio. ¿Vamos a algún sitio, Max? Open Subtitles نحن لن نذهب لأي مكان هل سنذهب لأي مكان , ماكس؟
    Tienen que encontrar un modo de entrar. No iremos a ninguna parte. Open Subtitles يجب أن تجدوا طريقة للدخول لن نذهب إلى أي مكان
    Va a ocultarse en el único lugar donde crea que No iremos. Open Subtitles سيجلسُ في المكانِ الوحيد الذي يظُنُّ أننا لن نذهب إليه
    Es real. ¡Los veo en Año Nuevo! Solo porque dije que No iremos a la iglesia no significa que No iremos a la iglesia. Open Subtitles رائع تحقق الأمر أراكم يوم رأس السنة فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة
    No iremos allí. Volvemos a casa al acabar la semana. Open Subtitles لن نذهب هناك سيدى سوف نرجع للبيت بنهايه الاسبوع
    No iremos sin apoyo. La Radio está comprometida. ¿Stanton? Open Subtitles نحن لن نذهب لهناك بدون دعم تم كشف مكان الإرسال
    Sólo que, nosotros No iremos por aquí. Daremos una vuelta. Open Subtitles .ولكننا لن نذهب بهذا الأتجاه . سنلتف من حوله
    No, No nos vamos. ¡Yo no voy a los Estados Unidos! No quiero morir asesinado por algún loco. Open Subtitles لا، لن نذهب لن أذهب إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    No nos iremos a ningún lado, y creo que deberías hacer lo que quieras. Open Subtitles ‫لن نذهب إلى أي مكان. ‫وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين.
    Voy a ir allá. ¡No podemos ir a la casa de los maderos! Open Subtitles نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more