"لن نفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • No vamos a hacer
        
    • no haremos
        
    • No lo haremos
        
    • no hacemos
        
    • Nosotros no
        
    • no haríamos
        
    • No lo hacemos
        
    • nunca haría
        
    • No vamos a hacerlo
        
    • Nunca haríamos
        
    No vamos a hacer nada por aquí hasta que tengamos algunos derechos. Open Subtitles نحن لن نفعل شيئاً هنا حتى ننال على بعض الحقوق
    ¿Podría decir, al menos, "No vamos a hacer nada"? Open Subtitles على الأقل أليس بإستطاعتك قول كلا لن نفعل أي شئ ؟
    Lo investigaremos, pero no haremos nada que comprometa la posición de la segunda de Mass. Open Subtitles سنستكشف الامر لكننا لن نفعل شيئا ممكن ان يعرض وضع الجمهره الثانيه للخطر
    Sin ventaja. no haremos nada hasta que no sepamos a lo que nos enfrentamos. Open Subtitles ولا أي شيء نتبادله، لن نفعل شيء حتى نعرف ما نحن بصدده.
    La historia nos dice que No lo haremos, y los asesinos lo saben también. TED يخبرنا التاريخ أننا لن نفعل ذلك، كما أن القتلة على دراية بذلك،
    No lo haremos porque no pensamos que así se consulten los intereses de Gibraltar. UN ونحن لن نفعل ذلك، لأننا نعتقد أننا لو فعلناه فإنه لن يكون في مصلحة جبل طارق.
    No sé cómo decirte esto, pero no hacemos exteriores. Open Subtitles لا اعرف كيف اقول ذلك ، ولكن لن نفعل اشياء ظاهرية
    Esos estúpidos guiones los escribo yo, y... No... No vamos a hacer eso. Open Subtitles الجمل الغبية التي أنا كتبتها ولا نحن لن نفعل ذلك
    No, nosotros No vamos a hacer la sección de la Guerra Civil, Frank. Open Subtitles لا، نحن لن نفعل قسم الحرب الأهلية ، فرانك
    Sí, pero No vamos a hacer nada sin el consentimiento del paciente. Open Subtitles نعم، ولكننا لن نفعل أي شيء بدون موافقة المريض.
    No vamos a hacer nada que te avergüence. Disculpe, señorita. Open Subtitles نحن لن نفعل أي شيئ لنحرجك اعذريني يا آنسة
    Nosotros no haremos nada. Yo saldré con Nate y los chicos. Open Subtitles لن نفعل شيئاً معاً سأتسكع مع نايت والشباب
    no haremos nada... a menos que todo el equipo tenga igual cobertura. Open Subtitles لن نفعل هذا الشيء إلا إذا حصل كل الفريق على تغطية متساوية
    No, no haremos eso pero tiene que decirnos lo que sabe. Open Subtitles لا لن نفعل ذلك لكنّ يجب أن تخبرنا بما تعرف
    no haremos nada hasta que le regreses el proyecto a Jo. Open Subtitles لن تحصل عليها , لن نفعل شيء قبل ان تعيد لجوان برنامجها
    - ¡No lo haremos, sáquenos de aquí! - ¡Lo que diga! ¡Sálvenos! Open Subtitles لن نفعل , اخرجنا فقط من هنا اى شىء , اى شيىء , أنقذنا
    - No se comportaran así en la cabaña. - No lo haremos porque yo no voy. Open Subtitles ـ اتمنى ان لا تتصرفا هكذا في الكوخ ـ لن نفعل,لاني لن اذهب للكوخ
    Nunca habíamos hablado de este tema, y me atrevo a decir que No lo haremos nunca más. Open Subtitles أظن أنه يجب أن لا نقول المزيد عن هذا. لمنتفقيوماعلى هذا الموضوع، ويمكنني القول بأننا لن نفعل أبدا.
    ¿Qué estamos haciendo aquí si no hacemos algo positivo? Open Subtitles ما فائدتنا هنا ما دمنا لن نفعل شئ إيجابى
    no haríamos esto hoy en día a menos que fuera para una película. TED ونحن لن نفعل ذلك اليوم إلا إذا كنا نصور فيلما.
    Cuidamos las espaldas de cada uno o No lo hacemos. Open Subtitles إمّا أن نحمي بعضنا البعض وإلاّ لن نفعل ذلك.
    nunca haría eso, al menos que la obligaran. Open Subtitles وقالت إنها لن نفعل ذلك، لا ما لم أجبرها على.
    Solo es raro si hacemos que sea raro, y No vamos a hacerlo raro. Open Subtitles سيكون غريبًا فقط إذا جعلنا الأمور غريبة، ونحن لن نفعل ذلك.
    Lewis, mirame. Tu eres un buen muchacho. Y Nunca haríamos algo que te lastime. Open Subtitles لويس , انظر إلي , أنت فتى رائع و نحن لن نفعل أي شيء يؤذيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more