"لن يكون هنالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No habrá
        
    • no hay
        
    • No habría
        
    • sólo se
        
    • no existiría
        
    • Nunca habrá una
        
    • ningún
        
    Si pierdo la granja, No habrá... futuro aquí para ninguno de los dos. Open Subtitles إذا خسرت المزرعة فـ لن يكون هنالك مستقبل لأي منا هنا
    Pero No habrá un nuevo juicio. Ya ha sido demostrada tu culpabilidad. Open Subtitles ولكن لن يكون هنالك محاكمة ,لقد اثبتي مسبقا بأنكِ مذنبة
    Sin la responsabilidad local, No habrá progresos duraderos y, a la larga, experimentaremos retrocesos. UN فمن دون السيطرة المحلية، لن يكون هنالك أي تقدم مستمر، وفي نهاية المطاف، سنشهد تراجعا.
    Si no hay aprendizaje, no hay educación. TED إذا لم يكن هناك تعلم، لن يكون هنالك تعليم.
    No habrá votación hasta que se solucione lo del mapa. Open Subtitles لن يكون هنالك أي تصويت حتى انتهي من مسالة الخريطة هذه
    Bueno, si usted me asegura que No habrá nada desagradable. Open Subtitles حسناً، إذا أكدت لي أنه لن يكون هنالك ما يزعج
    Ya No habrá junta en Hartford, ni Víbora Plissken. Open Subtitles لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك سنيك بليسكن
    Dile al Sr. Balistrari que No habrá más problemas. Open Subtitles قل للسيد باليستاري إنه لن يكون هنالك المزيد من المشاكل, حسنا ً.
    No habrá más intentos de entrar al banco. Open Subtitles لن يكون هنالك أية محاولة أخرى للدخول إلى المصرف
    No habrá colegialas ni magia. Open Subtitles لن يكون هنالك أي طالبات ولن تكون هنالك أيّ خدعة
    No habrá más fiestas de celebridades. Open Subtitles لن يكون هنالك المزيد مِن حفلات المشاهير،
    Salgan. No habrá besos y No habrá boda. Open Subtitles ،أُخرجا، لن يكون هنالك تقبيل و لن يكون هنالك زفاف
    Y si vuelves conmigo, te prometo que No habrá drama. Open Subtitles و إن أعدتني إليك أعدك بأنه لن يكون هنالك حزن
    Sin confianza, No habrá más amistad y sin amistad... ¡no habrá proyecto de ciencias! Open Subtitles ومن دون صداقة، لن يكون هنالك مشروع علميّ
    A menos que te ocupes de eso, No habrá ningún contrato y no podré representarte. Open Subtitles ما لم تعالجاه، لن يكون هنالك عرض ولن أقدر على تمتيلك
    Sólo dime que No habrá más de 75 personas. Open Subtitles أخبرنى سوى أنه لن يكون هنالك أكثر من 75 شخص
    No habrá píldoras para nadie. Open Subtitles سوف لن يكون هنالك المزيد من الحبوب لأي شخص
    no hay poli porque no pueden llamar. Open Subtitles لن يكون هنالك أيّ شرطة لأنّهم لن يُبلّغوا عن العملية
    Me prometieron que No habría fotógrafos y aparecieron un montón, así que tuve que huir. Open Subtitles وعدوني بأنّه لن يكون هنالك مصوّرين وظهر الكثير منهم لذلك توّجب عليّ الهروب
    Con arreglo a este acuerdo, sólo se aportarán cuotas anuales al Fondo, a razón de 1.235.300 euros para la República de Austria y 1.235.300 euros para las organizaciones con sede en Viena. UN وبمقتضى هذا الاتفاق، لن يكون هنالك سوى اشتراكات مقرّرة سنوية في الصندوق على النحو التالي: جمهورية النمسا (300 235 1 يورو) والمنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي (300 235 1 يورو).
    Y si tuvieras el poder, si tú dirigieras el mundo, no existiría Abaddonn. Open Subtitles ،وإن كنتِ تملكين القوة ،إن كنتِ أنتِ من تحكمين العالم سوف لن يكون هنالك "آبادون" بالطبع
    Nunca habrá una cura. Open Subtitles البحوث الواعدة جداً لن يكون هنالك علاج أبداً - تبدين واثقةً جداً من ذلك -
    ningún bolso hace juego con esta ropa. Open Subtitles لن يكون هنالك أي حقيبة قد تتناسب مع هذا الزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more