De allí nos movemos hasta aquí, conseguimos gasolina, suministros para volver a la ciudad. | Open Subtitles | من هناك, يمكن ان نفعلها لهنا لديك غاز, مؤن ترجعنا الى المدينة |
- Debe habernos seguido hasta aquí. - ¡Él fue el que se llevó mi coche! | Open Subtitles | ـ لا بد انه لحقنا لهنا فحسب ـ ذلك الوغد قد أخذ سيارتي |
¡Lo creo! Porque quien te mandó acá, está muy comprometido con las muertes. Lydia Doherty. | Open Subtitles | نعم , لأن أياً من أرسلك لهنا متورط في جرائم قتل ذباح سياتل |
Aseguralo. Tomale huellas. aqui mismo. | Open Subtitles | استدعهم ، أحضر قسم التحريات الخاصة لهنا حالاً |
Nos despertó a las tres de la madrugada y nos ordenó venir inmediatamente. | Open Subtitles | الجنرال مكاد أيقظنا في 3 صباحا وأخبرنا بضرورة النزول لهنا فورا |
Tuve que hacer de todo para evitar que venga aquí y te matara. | Open Subtitles | لقد فعلت ما باستطاعتي لكي أمنعه من القدوم لهنا و قتلك |
Lamento mucho haberte hecho venir hasta aquí, y ponerte en esta posición. | Open Subtitles | حسنا ، أنا آسف لوضعك في هذا الموقف وجلبك لهنا |
Si Dunne estuvo implicado, ¿cómo consiguió venir desde Quántico hasta aquí y luego volver? | Open Subtitles | إذا كان دان متورطاً إذا كيف أتي من كوانتيكو لهنا وعاد ؟ |
¿Pero me han dejado venir hasta aquí solo para negarme la visita? | Open Subtitles | ـ أجل ـ لكنكِ جعلتيني أحضر لهنا قبل أن تُخبريني؟ |
Si el Seraphim desvió su curso hasta aquí, habría pasado bastante cerca de otra estación. | Open Subtitles | ،لو أن المحطة إنحرفت عن مسارها لهنا ستكون مرت قريبا من محطة أخرى |
un pequeño pedazo por acá, y voy a tomar un pedazo yo, creo que mejor lo pruebo antes que ustedes en la comida. | TED | وسوف اعطي هنا هذه القطعة وسوف اعطي لهنا هذه القطعة واريد ان اتذوق انا بنفسي ايضا هذا الخبز .. قبل الغداء |
¡Creo que viene hacia acá! Cuidado. Por favor, escóndete. | Open Subtitles | اعتقد أنه قادم لهنا والتر راقبه, فقط خبئني |
Grado. Cuando venía para acá pasaron "La Noche Que Se Apagaron las Luces en Georgia". | Open Subtitles | "و في طريقي لهنا أذاعوا " الليلة التي أُطفِئَت فيها الأنوار في جورجيا |
Bien, regresa aqui cuanto antes. Y no hables con nadie en el camino. | Open Subtitles | حسناً,عد لهنا مباشره ولا تتكلم مع اي احد بالطريق |
mira, fué duro mudarnos aqui. Pero si tu no eres feliz, si los niños son miserables, | Open Subtitles | انظري، الانتقال لهنا كان صعباً، لكن إن كنتِ غير سعيدة، والأطفال بائسين |
Pasé del servicio de inoculación en 865 para venir aquí y hacer un turno doble. | Open Subtitles | لقد تم جلبي لهنا من مهمة التطعيم على 865 في نوبة عمل مضاعفه |
Ray es el mejor hombre que he conocido... y he pasado por mucho para dejar que se acabe. | Open Subtitles | أفضل رجل مرّ عليّ لحدّ الآن. لقد عشت طويلا جدا واتيت من بعيد جدا لهنا. |
Gracias, pero de hecho he venido a decirte que oí mal a mis padres mientras escuchaba por la pared. | Open Subtitles | شكراً, لكنني أتيت لهنا لأخبرك أنني أخطئت السمع حينما . كنت أستمع لوالديّ من خلال الحائط |
A menudo venía aquí a recordar a sus hombres, a los que no pudo salvar. | Open Subtitles | لقد كان يأتي لهنا عادة لتكريم رجاله الجنود الذين لم يتمكن من إنقاذهم |
- Sonny, no. Dijiste que si venia anoche, me darias el resto del dinero. | Open Subtitles | أنت قلت أني إذا أتيت لهنا ليلة البارحة سيكون لديك باقي المال |
Oiga, no creo que deba entrar aquí. | Open Subtitles | أنت، لا أظنّ بأنه يخوّل لكَ ان تدخل لهنا. |
¿Estuvo por aquí la chica con la que me fuí anoche? | Open Subtitles | هل تلك الفتاة التي غادرت معها أمس عادت لهنا ؟ |
Miren, les dije, no están autorizados a estar aquí abajo. | Open Subtitles | إسمعوا لقد أخبرتكم لا يسمح لكما أن تدخلا لهنا |