"لهناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • allí
        
    • ahí
        
    • allá
        
    • ir
        
    • entrar
        
    • llegar
        
    Solía ir allí cuando venía de visita, y Kevin me pedía que me quedara. Open Subtitles اعتدت الذهاب لهناك عندما آتي للزيارة وكان كيفين يطلب مني أن أبقى
    Solía ir allí cuando venía de visita, y Kevin me pedía que me quedara. Open Subtitles اعتدت الذهاب لهناك عندما آتي للزيارة وكان كيفين يطلب مني أن أبقى
    Cuando llegué allí, no quedaba ningún judío. Estuve en el peor campo. Open Subtitles لذا عندما هربت لهناك لم كان يهودي واحد قد ترك
    Voy a darle unas bolsas de basura así no moja llevando eso ahí. Open Subtitles سأحضر لكِ أكياس مهملات حتى لا تبتلّي و أنت تحملينها لهناك
    Pero no sucederá nada si entras ahí... les das el dinero y sales. Open Subtitles لكن لن يحدث شيء اذا دخلت لهناك فقط أعطيتهم المال، وخرجت
    Ve para allá con esas lágrimas, y dile que son lagrimas de alegría, ¿bien? Open Subtitles تقدم لهناك مع هذه الدموع وأخبرها أنها دموع الفرح , حسناً ؟
    Y yo solía ir allí porque quedaba cerca del laboratorio y podía ir en bicicleta. Open Subtitles وكنت اذهب لهناك كثيرا لانه كان قريبا من المعمل الذي اصل اليه بدراجتي.
    Capitán, será mejor que se vaya por allí durante, digamos, 15 minutos para comprobar qué ha sido eso. Open Subtitles ايها القائد , يجب عليك ان تذهب لهناك لحوالي 15 دقيقه ولترى مالذي يحدث هناك
    Iremos allí cada dos por tres mientras la gente de aquí pasa hambre. Open Subtitles سوف نذهب لهناك طوال الوقت بينما يتضورون الناس من الجوع هنا.
    Bueno, entonces no deberías tener problemas yendo allí y agarrar unas piedritas. Open Subtitles فلا مُشكِلة لدَيك في المرور لهناك وجَلب بعض الحَصى إذاً.
    Podríamos quedarnos a charlar todo el día o ir hasta allí y hacerlo. Open Subtitles يمكننا البقاء والحديث هنا ويمكننا الذهاب لهناك والبدء بفعل مانريد فعله
    No puedo decirte cómo acabaron nuestras víctimas en aquel restaurante, pero me hago una buena idea de qué pasó una vez llegaron allí. Open Subtitles لا يُمكنني أن أخبرك كيف إنتهى الأمر بضحايانا في المطعم و لكن لدي فكرة جيدة عما حدث بمجرد وصولهم لهناك
    Yo quería ir allí, agarrarlo y avergonzarlo delante de todos sus compañeros de trabajo, pero... no tuve el coraje de hacerlo. Open Subtitles أردت الذهاب لهناك و أحكم قبضتي عليه و أجرده من شرفه أمام كل زملائه لم أستطع فعل ذلك
    El destelló ante mi, y dijo que no quería que nadie fuese allí. Open Subtitles نظرا لي محملقا و قال أنه لن يدع أي شخص يذهب لهناك
    Si te metes ahí no dejes que la puerta se cierre o quedarás encerrada dentro. Open Subtitles إذا ذهبت لهناك لا تدع الباب يغلق خلفك وإلا سوف تحتجز فى الداخل
    - Yo no entraría ahí si fuera vosotros, tíos. - No es justo. Open Subtitles لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا
    ¿Sabes lo que me pasaría si fuera ahí ahora? Open Subtitles أجننت؟ أنت تعلم ما الذى سيحدث لى إن ذهبت لهناك الان
    - Si hay un problema va ahí. - ¿Tiene llave? Open Subtitles ــ أنا قلت أن نذهب لهناك إذا كان في مشكلة ــ هل معه مفتاح ؟
    Tome un taxi esta noche y conduzca allá sola. Open Subtitles استقلى تاكسيا واذهبى لهناك الليلة بمفردك
    ¿Le importaría ir hasta allá y buscar a alguien que me ayude? Open Subtitles هل تمانع أن تذهب لهناك وتحضر أحدهم لمساعدتى؟
    - Seguro que se dirigen hacia allá. - Derecho. Open Subtitles على الأرجح فهم مُتجهين لهناك للأمام مباشرةً.
    No podemos entrar a su casa sin más. Podría haber policías esperando. Open Subtitles لا يمكننا الدخول لهناك فحسب يمكن أن تكون الشرطة بإنتظارنا
    La autopista 14 está a casi 1,5 km. Sé cómo llegar allí. ¿Estás lista? Open Subtitles الطريق السريع على بعد ميل من هنا انا اعرف كيف نصل لهناك ، مستعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more