Cuando hoy recen sus oraciones, sentirán que el mundo entero reza con ustedes y les dice que no están solos. | UN | وبينما تؤدون صلاتكم اليوم، يمكنكم أن تشعروا أن العالم بأسره يصلي معكم، ليقول لكم إنكم لستم لوحدكم. |
Llama a David que la Policía Metropolitana de Washington mande refuerzos. No vayan solos. | Open Subtitles | اتصلوا بديفيد واسألوه إن كان يستطيع إرسال دعم من الشرطة.لا تذهبوا لوحدكم |
¿Os gustarías quedaros solos en este mundo desalmado, frío y cruel? | Open Subtitles | هل تود يتروكوكم لوحدكم فى عالم قاس بلا قلب بارد ؟ |
Os llevará a la base de Hill. Luego, estaréis solos. | Open Subtitles | ستأخذكم إلى قاعدة القوات الجوية فى التل بعد ذلك أنتم لوحدكم |
Eso es raro, muy raro. De todas formas, sigan por su cuenta. | Open Subtitles | هذا غريب، غريب جدّاً، بأيّة حال، إنّكم لوحدكم الآن |
Mamá, si te ayuda en algo, yo cuidaré a la abuela así te dejará en paz. | Open Subtitles | امي لو ان هذا سيساعدك انا سارافق جدتي حتى تدعكم لوحدكم |
Los dejaremos solos. | Open Subtitles | تبدو كان اعصارا ظربها حسنا سنترككم لوحدكم |
¿Cómo hubierais vuelto a casa solos, a esta hora? | Open Subtitles | كيف كنتم ستعودون إلى البيت لوحدكم, وفي هذه الساعة؟ |
Ni nosotros los aristócratas solos ni tú y tus soldados solos pueden aplastar a César. | Open Subtitles | لا نحن أرستوقراطيون لوحدنا ولا أنت وجنودكَ لوحدكم يُمْكِنُكم أَنْ تسْحقَوا سيزر. |
Yo sé que ustedes están muy contentos con la idea de vivir solos. | Open Subtitles | انظروا، اعلم بأنكم كنتم متحمسون جداً لامتلاك هذا المكان لوحدكم. |
Ahora, quiero que os vayáis a casa y que se os peguen las sábanas... preferiblemente solos. | Open Subtitles | الان, اريدكم ان تذهبوا لمنازلكم والنوم ويفضل ان تناموا لوحدكم |
Tu y tu apellido Waldorf podéis capear el temporal solos. | Open Subtitles | والآن انت وعائلة والدورف تلقوا العاصفة لوحدكم |
Pensar en todos estos meses que estuvieron solos me rompe el corazón. | Open Subtitles | عندما أفكر بأنكم كنتم لوحدكم طوال هذه الشهور هذا يفطر قلبي |
De hecho, si hacen cualquier otra cosa que no sea salir caminando de mi banco solos en este momento, conocerán tanto dolor como nunca lo imaginaron. | Open Subtitles | في الحقيقة, إن فعلتم أي شيء غير الخروج ,من بنكي لوحدكم الآن سوف تجربون ألما لم تتصوروه أبدا |
Nunca debí dejarlos solos a los dos. | Open Subtitles | يجب ألا نترككم أنتم الأثنان لوحدكم |
Ustedes estaban solos ahí traté de contactar a mamá... | Open Subtitles | .. وأنتم كنتم لوحدكم هناك . حاولت الإتصال بأمكِ |
Ha dejado muy claro que deben ir solos pero la única manera de que esto funcine es si puedo establecer un equipo en el exterior | Open Subtitles | لقد اوضح جيدا انكم ستذهبون هناك لوحدكم لكن الطريقة الوحيدة لذلك ان يعمل اني اجهز فريقا في الخارج |
Te prometo que vosotros dos no estaréis solos ¿entiendes? | Open Subtitles | اعدك , انتم الإثنين لن تكونوا لوحدكم, اتفهمين هذا؟ |
¿Seguro que estaréis bien los dos solos? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنكم ستكونون بخير لوحدكم ؟ |
Pero están por su cuenta en ésta. No podemos pasar el corta-fuegos. Demonios. | Open Subtitles | لكن أنتم لوحدكم مع هذا نحن لا نستطيع الوصول من خلال جدار الحماية. لوحي تحكم , ثلاثة منا كيف سيكون صعوبة ذلك |
¿Por qué ella cree que es más seguro... hacer silencio y dejarlos en paz... en lugar de ir a cualquier parte cerca de su anido de avispas? | Open Subtitles | لماذ كانت تعتقد بأن الأكثر امناً أن تبقى ساكتة وتتركم لوحدكم من أن تذهب إلى عش الدبابير؟ |
Deben querer estar a solas. | Open Subtitles | أعني، من المحتمل أنكما تريدان أن تكونا لوحدكم |