| Examen étnico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 14 países | UN | المراجعة القائمة على الأساس العرقي لورقات استراتيجية الحد من الفقر في 14 بلدا |
| En nuestro informe sobre la marcha de los trabajos se hizo un análisis de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y se criticaron sus premisas básicas y algunos aspectos de la aplicación de ese programa. | UN | وتضمن تقريرنا المرحلي تحليلاً لورقات استراتيجية الحد من الفقر ووجِّه الانتقاد إلى افتراضاتهما الأساسية وأوجه تنفيذها. |
| Auditoría étnica de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en 14 países | UN | مراجعة إثنية لورقات استراتيجية الحد من الفقر، أجريت في 14 بلدا |
| El año pasado, el UNICEF participó en el examen regional y mundial de los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza iniciados por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. | UN | 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
| Ayuda en consonancia con las prioridades estratégicas del documento de estrategia de lucha contra la pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 73 - تحقيق التوافق بين المساعدة والأولويات الاستراتيجية لورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية. |
| En consonancia con los objetivos programáticos comunes presentados en la Declaración del Milenio, los objetivos de desarrollo del Milenio y los marcos programáticos comunes de los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza, el UNICEF y las instituciones financieras internacionales, incluido el Banco Mundial, están colaborando más estrechamente. | UN | بالتكافؤ مع الأهداف البرنامجية المشتركة المبينة في إعلان الألفية، والأهداف الإنمائية للألفية وأطر العمل البرنامجية المشتركة لورقات استراتيجية الحد من الفقر، تعمل اليونيسيف على نحو أوثق مع المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي. |
| La OIT ha apoyado también un examen por los pueblos indígenas de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | 30 - ودعمت منظمة العمل الدولية أيضا عملية تدقيق قامت بها الشعوب الأصلية لورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
| Era necesario que las instituciones internacionales establecieran una nueva alianza con los movimientos de la sociedad civil a fin de iniciar un proceso paralelo al de los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza, que tenían muchas deficiencias, para analizar los efectos de los programas de ajuste en la pobreza. | UN | والمطلوب إرساء شراكة جديدة بين مؤسساتها وحركات المجتمع المدني، وتنفيذ عملية موازية لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي تعاني من نقائص، وذلك للنظر في الآثار التي ترتبها برامج التكيف في ميدان الفقر. |
| La Comisión Económica para África (CEPA) creó un foro para el intercambio sistemático de experiencias y prácticas idóneas, así como un grupo coordinador de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, en provecho de los encargados de la formulación de políticas, la sociedad civil y los asociados para el desarrollo. | UN | وأقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منتدى معنيا بانتظام اقتسام الخبرة وأفضل الممارسات، وفريق تنسيق لورقات استراتيجية تخفيف وطأة الفقر، كي ينتفع بها صناع السياسات والمجتمع المدني وشركاء التنمية. |
| En el Caribe oriental, el UNIFEM colabora con el PNUD en un examen de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, que se presentará a los gobiernos en 2005. | UN | وفي منطقة شرق البحر الكاريبي، يشارك الصندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إجراء استعراض لورقات استراتيجية الحد من الفقر من المقرر عرضه على الحكومات في عام 2005. |
| La sociedad civil se ha involucrado activamente en la evaluación participatoria de la pobreza durante la preparación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, pero mucho menos en la aplicación, la supervisión y la evaluación subsiguientes. | UN | وقد أُشرك المجتمع المدني بنشاط في إجراء عمليات تقييم تشاركية للفقر خلال الإعداد لورقات استراتيجية الحد من الفقر، لكن إشراكه فيما لحق ذلك من تنفيذٍ ورصدٍ وتقييم كان أقل بكثير. |
| Las evaluaciones realizadas por el PNUD de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) y de los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio han demostrado que existen en los países lagunas críticas de capacidad que es necesario remediar. | UN | لقد بينت تقييمات البرنامج الإنمائي لورقات استراتيجية الحد من الفقر وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية وجود ثغرات خطيرة في قدرات التقييم على الصعيد القطري مما يتعين سدها، والتي تعتبر الرابطة الدولية للتقييم مبادرة مهمة لمواجهتها. |
| A nivel práctico, habida cuenta de la preeminencia de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y de las capacidades limitadas de las administraciones nacionales, es poco probable que se apliquen seriamente los objetivos a menos que proporcionen un marco para iniciativas más centradas y con recursos más adecuados. | UN | فعلى الصعيد العملي ونظرا للبروز الكبير لورقات استراتيجية الحد من الفقر ومحدودية قدرات الإدارات الوطنية، فإن من غير المحتمل أن تنفذ الأهداف الإنمائية للألفية بصورة جادة إلا إذا وفّرت إطارا لمبادرات ذات وجهات أكثر تحديدا وتتمتع بموارد كافية. |
| El año pasado, el UNICEF participó en el examen regional y mundial de los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza iniciados por el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. | UN | 49 - وشاركت اليونيسيف في العام الماضي في الاستعراض الإقليمي والعالمي لورقات استراتيجية الحد من الفقر التي بدأها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
| El UNICEF y el Banco Mundial también han colaborado más estrechamente en la aparición de objetivos de programas comunes mediante los objetivos de desarrollo del Milenio y el marco común para los programas de los documentos de la estrategia de lucha contra la pobreza, y reconocen la complementariedad y las ventajas comparativas de cada uno de ellos. | UN | 56 - واتخذ العمل المشترك بين اليونيسيف والبنك الدولي شكلا أوثق أيضا ببروز الأهداف البرنامجية المشتركة من خلال الأهداف الإنمائية للألفية والإطار البرنامجي المشترك لورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيث أدرك كل منهما ما يمتلكه الطرف الآخر من ميزات نسبية وأوجه للتكامل. |
| El Gobierno definiría los objetivos de desarrollo al cumplimentar tempranamente el documento de estrategia de lucha contra la pobreza, y el progreso en la consecución de dichos objetivos podría medirse por medio de unos criterios de referencia que se fijarían de común acuerdo. | UN | وتقوم الحكومة بموجب هذا النموذج بتحديد الأهداف الإنمائية من خلال الإنجاز المبكر لورقات استراتيجية الحد من الفقر ويمكن قياس مدى التقدم نحو بلوغ هذه الأهداف بمعايير يتفق عليها الجانبان. |
| Aunque todavía es muy pronto para decidir si los documentos de estrategias de lucha contra la pobreza han sido importantes para el crecimiento, la limitada experiencia con que se cuenta confirma que el crecimiento es necesario, pero no suficiente, para la reducción de la pobreza. | UN | 50 - ورغم أنه من السابق لأوانه في هذه المرحلة من مراحل العملية البت فيما إذا كان لورقات استراتيجية الحد من الفقر تأثيرها بالنسبة للنمو، فإن الخبرة المحدودة التي اكتسبت حتى الآن تؤكد أن النمو رغم ضرورته غير كاف للحد من الفقر. |
| La iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados: evaluación de los derechos humanos en el marco de los documentos estratégicos sobre reducción de la pobreza: informe presentado por el Sr. Fantu Cheru, experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales | UN | المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون: تقييم من منظور حقوق الإنسان لورقات استراتيجية الحد من الفقر: تقرير مقدم من الخبير المستقل، السيد فانتو شيرو، عن آثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، لا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |