Además, también existen Dependencias Regionales del Ministerio de Salud Pública que prestan apoyo al programa. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك أيضا وحدات الصحة الإقليمية لوزارة الصحة التي تدعم البرنامج. |
Todos ellos están bajo el control y la supervisión constantes del Ministerio de Salud. | UN | وتخضع جميع هذه المختبرات للرقابة المستمرة لوزارة الصحة ولأنشطة الرصد التي تتولاها. |
:: Implementación del Sistema Formativo Peri natal en 28 centros de maternidad del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social | UN | :: تنفيذ نظام التدريب قرب الولادة في 28 من مراكز الأمومة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
Además, el UNICEF prestó apoyo al Ministerio de Salud para llevar a cabo una campaña de vacunación contra el sarampión y un proyecto de tratamiento integrado para combatir las enfermedades infantiles. | UN | وقدمت اليونيسيف أيضا الدعم لوزارة الصحة في حملة تحصين ضد الحصبة وفي مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
El PNUD compró tres ambulancias nuevas para el Ministerio de Salud y el Departamento de Defensa Civil palestinos. | UN | واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين. |
Los servicios públicos dependientes del Ministerio de Sanidad proporcionan información sobre atención y cuestiones médicas a hombres y mujeres. | UN | وتقدم خدمات عامة خاضعة لوزارة الصحة المعلومات عن الرعاية الصحية وقضايا الصحة التي تمسّ الرجال والنساء. |
De los 15 hospitales dañados, 9 eran unidades móviles del Ministerio de Salud de Palestina. | UN | وأن تسعة من أصل خمسة عشر مستشفى هي مرافق تابعة لوزارة الصحة الفلسطينية. |
La principal preocupación del Ministerio de Salud ha sido evitar la propagación del virus. | UN | ويتمثل الشغل الشاغل لوزارة الصحة في منع زيادة عدد حالات الإصابة بالفيروس. |
De acuerdo con el informe más reciente del Ministerio de Salud, la tasa de mortalidad de lactantes ha aumentado hasta 92 por mil nacidos vivos. | UN | وفي آخر تقرير لوزارة الصحة ارتفعت وفيات اﻷطفال الرضع إلى ٢٩ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |
El Dr. Kuroda comenzó su carrera en 1947 en el Instituto de Problemas Demográficos del Ministerio de Salud del Japón, del cual llegó a ser Director. | UN | وبدأ الدكتور كورودا مهنته في عام ١٩٤٧ في معهد المشاكل السكانية التابع لوزارة الصحة اليابانية الذي أصبح في آخر اﻷمر مديرا له. |
Una delegación formuló preguntas acerca de la baja capacidad de absorción del Ministerio de Salud y la forma en que el programa abordaría esa situación. | UN | وتساءل أحد الوفود حول القدرة الاستيعابية المنخفضة لوزارة الصحة وكيف يمكن للبرنامج أن يعالج هذه الحالة. |
La asistencia se presta por el Departamento de Nutrición del Ministerio de Salud en forma de subvenciones. | UN | وتقدم هذه المساعدة في شكل إعانات من قبل إدارة التغذية التابعة لوزارة الصحة. |
Una delegación formuló preguntas acerca de la baja capacidad de absorción del Ministerio de Salud y la forma en que el programa abordaría esa situación. | UN | وتساءل أحد الوفود حول القدرة الاستيعابية المنخفضة لوزارة الصحة وكيف يمكن للبرنامج أن يعالج هذه الحالة. |
Por ejemplo, debido a las políticas de ajuste estructural y a la consiguiente política de crecimiento cero en materia de personal en Ghana, la plantilla de la dependencia de salud de la familia del Ministerio de Salud resultó insuficiente. | UN | فعلى سبيل المثال بسبب اتباع سياسات التكيف الهيكلي وما ترتب عليها من سياسة النمو الصفري في عدد الموظفين في غانا وجد أن ملاك الموظفين في وحدة الصحة الأسرية التابعة لوزارة الصحة غير كاف. |
Esta asistencia ha permitido al Ministerio de Salud disponer de recursos adicionales, ya sea financieros, humanos o materiales, que aseguran la plena realización del derecho a la salud. | UN | وسمحت هذه المساعدة لوزارة الصحة بالحصول على موارد مالية وبشرية ومادية إضافية تتيح التمتع بالحق في الصحة. |
La parte del presupuesto nacional asignada al Ministerio de Salud refleja esa prioridad. | UN | وتتجلى هذه الأولوية في الحصة التي تخصصها الدولة لوزارة الصحة والخدمات الطبية في ميزانيتها الوطنية. |
El apoyo financiero proporcionado por el Fondo Fiduciario permitió al Ministerio de Salud desarrollar su capacidad para emprender esa contratación. | UN | وسمح الدعم المالي الذي قدمه الصندوق الاستئماني لتيمور - ليشتي، لوزارة الصحة بتطوير قدرتها على تعيين الموظفين. |
El sistema suministra medicamentos a los pacientes, según sus necesidades, por conducto de clínicas populares y el Ministerio de Salud; | UN | ويقدم هذا النظام إلى المرضى اﻷدوية وفقا لاحتياجاتهم عن طريق المصحات الشعبية التابعة لوزارة الصحة. |
Las oficinas de planificación de la familia del Ministerio de Sanidad y Asistencia Social proporcionan servicios de promoción, prevención y atención. | UN | وتوفر مكاتب تنظيم الأسرة التابعة لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات منها التوعية والوقاية والرعاية. |
Nathan Smyth, Primer Secretario Adjunto de la División de Salud Pública del Departamento de Salud de Australia | UN | ناتان سميث، المساعد الأول لأمين شعبة الصحة العامة التابعة لوزارة الصحة في أستراليا |
En coordinación con la OPS, el Fondo ayudó al Ministerio de Sanidad a preparar normas para prestar servicios de salud a los adolescentes y continuó ofreciendo apoyo al Centro para Adolescentes del Hospital Bertha Calderón, ubicado en la capital. | UN | وقدم الصندوق الدعم، بالتنسيق مع منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، لوزارة الصحة لوضع قواعد تقنن تقديم الخدمات الصحية للمراهقين وواصل دعمه لمركز برثا كالدرون الاستشفائي للمراهقين في العاصمة. |
Fuente: Anuario Estadístico 2010 del Ministerio de la Salud. | UN | المصدر: الحولية الإحصائية لوزارة الصحة لعام 2010. |
No obstante, el Ministerio de Sanidad, Bienestar y Deporte considera que conviene restringir en la medida de lo posible las políticas destinadas a grupos concretos. | UN | وفضلا عن ذلك، فنقطة البداية بالنسبة لوزارة الصحة والرفاه والرياضة أن تظل السياسة المعنية للمجموعة المستهدفة محددة بقدر الإمكان. |
Dirección de Planeación y Desarrollo en la Salud de la Secretaría de Salud | UN | مديرية التخطيط والتنمية في مجال الصحة، التابعة لوزارة الصحة |
Discriminación de paciente en establecimientos de salud del MINSA: La Señora realizaba sus controles prenatales a través del Seguro Integral de Salud en el Centro de Salud El Indio. | UN | غ: التمييز ضد المرضى في المؤسسات الصحية التابعة لوزارة الصحة. قامت هذه السيدة بإجراء الفحوص السابقة للولادة عن طريق التأمين الصحي المتكامل ومركز الأنديو الصحي. |
:: In the framework of the same Operational Programme, and, additionally to the above mentioned programme, the Directorate for Health Education and Information of the Ministry of Health and Welfare has published a Special Guide, in printed and electronic form, containing the specifications necessary for a public building to be accessible and friendly to all citizens. | UN | :: وفي إطار البرنامج التشغيلي نفسه، وفضلاً عن البرنامج المذكور أعلاه، قامت مديرية الثقافة الصحية والمعلومات الصحية التابعة لوزارة الصحة والرعاية بنشر دليل خاص على شكل مطبوع وشكل إلكتروني يشمل المواصفات اللازمة لمبنى عام لكي يصبح مهيأً ومناسباً لجميع المواطنين. |
En él están representados los Ministerios de Salud Pública, de Educación, las organizaciones juveniles y la Federación de Mujeres Cubanas. | UN | ويضم ممثلين لوزارة الصحة العامة ووزارة التعليم ومنظمات الشباب والاتحاد النسائي الكوبي. |