"لوزراء التجارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Ministros de Comercio
        
    • de los Ministros de Comercio
        
    • de Ministros Encargados del Comercio del
        
    • los ministros de comercio de
        
    Por su parte, Mongolia está preparándose para auspiciar una conferencia de Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral, que se celebrará en 2007. UN ومنغوليا، من ناحيتها، تستعد لاستضافة مؤتمر لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية في سنة 2007.
    La Sexta Reunión de Ministros de Comercio de los PMA; UN الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً؛
    Reunión de Ministros de Comercio y funcionarios superiores del ámbito del comercio de los países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري لوزراء التجارة وكبار المسؤولين التجاريين في البلدان النامية غير الساحلية
    También se ofreció para servir de anfitrión de la próxima reunión de los Ministros de Comercio en 2007 como un nuevo paso en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN وعرضت أيضا استضافة الاجتماع المقبل لوزراء التجارة في عام 2007، كخطوة أخرى تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل ألماتي.
    La reunión informal de los Ministros de Comercio de los países africanos miembros de la OMC sobre consolidación de la dimensión de desarrollo (El Cairo); UN اجتماع منظمة التجارة العالمية غير الرسمي لوزراء التجارة الأفارقة بشأن " تدعيم البعد الإنمائي " ، القاهرة؛
    En esta reunión, que se celebró paralelamente a la Cuarta Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, los participantes evaluaron exhaustivamente los logros obtenidos en los ámbitos del comercio internacional y la facilitación del comercio. UN وفي الاجتماع، المعقود عقب الاجتماع الرابع لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، قام المشاركون بإجراء تقييم شامل للإنجازات التي تحققت في مجال التجارة الدولية وتيسير التجارة.
    Reunión de Ministros de Comercio y funcionarios superiores del ámbito del comercio de los países en desarrollo sin litoral UN الاجتماع الوزاري لوزراء التجارة وكبار المسؤولين التجاريين في البلدان النامية غير الساحلية
    14. Celebra también el ofrecimiento del Gobierno de Namibia de servir de anfitrión, a comienzos de 1995, de una reunión de Ministros de Comercio e industria de los Estados miembros de la zona; UN ٤١ - ترحب أيضا بالعرض المقدم من حكومة ناميبيا باستضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة لدول المنطقة في أوائل عام ٥٩٩١؛
    - Una reunión de Ministros de Comercio de PMA, el 13 de febrero. UN :: اجتماع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً التأم يوم 13 شباط/فبراير.
    Australia se ha ofrecido a acoger una reunión ministerial reducida de Ministros de Comercio en noviembre de 2002, con el fin de evaluar los progresos realizados. UN واقترحت استراليا استضافة اجتماع وزاري مصغر لوزراء التجارة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 لتقييم ما أُحرز من تقدم.
    En la Segunda Cumbre del Sur, la Tercera Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana y en la Cuarta Reunión de Ministros de Comercio de los Países Menos Adelantados se establecieron plataformas comunes para sus representados de cara a la Sexta Conferencia Ministerial. UN وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس.
    14. Acoge con agrado también la propuesta del Gobierno de Namibia de organizar en Windhoek, los días 25 y 26 de noviembre de 1993, una reunión de Ministros de Comercio e industria de los Estados miembros de la zona; UN ٤١ - ترحب أيضا بمبادرة حكومة ناميبيا بشأن استضافة اجتماع لوزراء التجارة والصناعة في بلدان المنطقة في وندهوك يومي ٥٢ و ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١؛
    Segunda reunión de Ministros de Comercio de los PMA (Dhaka) UN الاجتماع الثاني لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً (دكا)
    16. La Segunda Reunión de Ministros de Comercio de los PMA tuvo lugar en Dhaka, Bangladesh, los días 31 de mayo a 2 de junio de 2003. UN 16- عُقد الاجتماع الثاني لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً في دكا ببنغلاديش في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2003.
    14. A este respecto, apreciamos sinceramente el apoyo prestado por el Gobierno del Paraguay en la coordinación de los esfuerzos concertados de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral en la Conferencia Ministerial que celebró en Cancún la Organización Mundial del Comercio. UN 14 - نعرب عن تقديرنا العميق في هذا الصدد لدور حكومة باراغواي في تنسيق الجهود المتضافرة لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في مؤتمر كانكون الوزاري لمنظمة التجارة العالمية.
    Por ejemplo, Mongolia se ha brindado a acoger a la próxima reunión de los Ministros de Comercio de esos países en 2007, como una oportunidad más para cooperar con los asociados en el desarrollo, a fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y el Programa de Acción de Almaty. UN فقد عرض وفده مثلا استضافة الاجتماع القادم لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية في عام 2007 باعتباره أيضا فرصة أخرى للتعاون مع الشركاء في التنمية تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل آلماتي.
    2. Hace suya la Declaración sobre las negociaciones de acuerdos de asociación económica, aprobada por la Conferencia Conjunta de los Ministros de Comercio y Hacienda de la Unión Africana en Addis Abeba, Etiopía, en abril de 2008; UN 2 - يصادق على الإعلان المتعلق بمفاوضات اتفاقيات الشراكة الاقتصادية الذي اعتمده المؤتمر المشترك لوزراء التجارة والمالية للاتحاد الإفريقي بأديس أبابا، إثيوبيا في نيسان/أبريل 2008؛
    Recordando la Sexta Reunión de los Ministros de Comercio de los PMA, celebrada del 14 al 16 de octubre de 2009 en Dar es Salam, y la Declaración de Ezulwini, aprobada en Swazilandia en octubre de 2009, en relación con los países en desarrollo sin litoral, UN وإذ نشير إلى الاجتماع السادس لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً الذي انعقد في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في دار السلام، وإعلان إزولويني الذي اعتمد في سوازيلند في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن البلدان النامية غير الساحلية.
    Recordando las dos reuniones anteriores de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral que se celebraron con éxito en el Paraguay en 2005 y en Mongolia en 2007 y sus documentos finales respectivos, a saber la Plataforma de Asunción de la Ronda de Doha para el Desarrollo y la Declaración de Ulaanbaatar, UN وإذ نشير إلى الاجتماعين الناجحين السابقين لوزراء التجارة في البلدان النامية غير الساحلية المعقودين تباعا في باراغواي عام 2005 ومنغوليا عام 2007 ووثيقتيهما الختاميتين، ومنهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية، وإعلان أولان باتور،
    Recordando además la Declaración de Ezulwini, aprobada en la Tercera Reunión de los Ministros de Comercio de los Países en Desarrollo sin Litoral, celebrada en el Reino de Swazilandia los días 21 y 22 de octubre de 2009, UN " وإذ تشير كذلك إلى إعلان إيزولويني الذي اعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في مملكة سوازيلند في 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009،
    Además, los resultados de la labor analítica constituyeron una buena base para las deliberaciones intergubernamentales, incluidas la Cuarta Reunión de Ministros Encargados del Comercio del Grupo de los Países en Desarrollo Sin Litoral y la reunión temática sobre comercio y facilitación del comercio, ambas celebradas en Almaty (Kazajstán) en septiembre de 2012. UN وعلاوة على ذلك فقد شكلت نتائج العمل التحليلي أساسا مهما للمداولات الحكومية الدولية، بما فيها الاجتماع الرابع لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية، والاجتماع المواضيعي بشأن التجارة وتيسير التجارة، المعقودين في ألماتي بكازاخستان في أيلول/سبتمبر 2012.
    los ministros de comercio de la SAARC se reúnen periódicamente para formular directrices políticas con el fin de promover la cooperación en este ámbito. UN ويتم في الاجتماعات الدورية لوزراء التجارة في الرابطة صياغة وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسات من أجل تعزيز التعاون في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more