"لوسط أفريقيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • para África Central
        
    • del África central
        
    • de África Central
        
    • para el África central
        
    • en África Central
        
    • en el África central
        
    Se encomendó a la Oficina de las Naciones Unidas para África Central que asumiera el liderazgo para facilitar la coordinación. UN وذكر أن مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا قد عهد إليه بأخذ زمام المبادرة في تيسير هذا التنسيق.
    Tras asumir sus funciones, mi Representante Especial para África Central y Jefe de la UNOCA, comenzó sus visitas en la subregión. UN ولدى تولي ممثلي الخاص لوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لمهامه، بدأ زياراته في المنطقة دون الإقليمية.
    Se han elaborado estrategias subregionales para África Central, la región de los Grandes Lagos y África occidental. UN ووضعت استراتيجيات دون إقليمية لوسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا، وبدأ تنفيذها في عام 2000.
    Se están revitalizando otras organizaciones subregionales, como la Unión Aduanera y Económica del África central. UN ويجري حاليا تنشيط منظمات دون إقليمية أخرى مثل الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا.
    La reforma impositiva y aduanera iniciada por la Unión Aduanera y Económica del África central ya se está aplicando plenamente. UN فاﻹصلاح المالي والجمركي الذي بدأه الاتحاد الجمركي والاقتصادي لوسط أفريقيا يجري حاليا تنفيذه بصورة كاملة.
    En este sentido, se destacó la aportación del Comité al marco normativo de África Central con respecto a las cuestiones de paz y seguridad. UN وفي هذا الصدد، تم إبراز ما للجنة من إسهام في وضع الإطار المعياري لوسط أفريقيا فيما يتعلق بمسائل السلام والأمن.
    Ese hecho representará un paso decisivo en los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado para llevar a la práctica la estrategia subregional para el África central. B. Asia y el Pacífico UN وستكون هذه خطوة حاسمة في الجهود التي تبذلها المفوضية لتنفيذ الاستراتيجية دون الإقليمية لوسط أفريقيا.
    Total parcial para África Central y Grandes Lagos UN المجموع الفرعي لوسط أفريقيا والبحيرات الكبرى
    El Camerún acoge con satisfacción la próxima apertura de una oficina subregional de las Naciones Unidas para África Central. UN وأعرب عن ترحيب الكاميرون بإنشاء مكتب دون إقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا قريباً.
    Se encomendó a la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central que asumiera el liderazgo en la facilitación de coordinación. UN وأُسند إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مهمة القيادة في تيسير هذا التنسيق.
    21. Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central UN مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا
    i) Comité intergubernamental de expertos del Centro de Desarrollo Subregional para África Central: UN ' 1` لجنة الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمركز الإنمائي دون الإقليمي لوسط أفريقيا:
    Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA) UN مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا
    Consciente asimismo de la necesidad de poner en funcionamiento a la brevedad el Consejo de Paz y de Seguridad del África central; UN وإذ يضع أيضا في اعتباره ضرورة التعجيل بتشغيل مجلس السلام واﻷمن لوسط أفريقيا.
    A nosotros, los belgas, nos interesa realmente la suerte del África central, tanto en la vertiente política como en la económica y en la del desarrollo. UN ونحن البلجيكيون لدينا اهتمام تقليدي باﻵفاق السياسية والاقتصادية واﻹنمائية لوسط أفريقيا.
    El Consejo incluye la Fuerza Multinacional del África central, denominada FOMAC, y un mecanismo de alerta rápida para la subregión, con su sede en el Gabón. UN ويتضمن المجلس القوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا وآلية الإنذار السريع للمنطقة دون الإقليمية، ومقرها في غابون.
    Informe del Secretario General sobre la conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central UN تقرير الأمين العام عن حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    El centro subregional de desarrollo para el África central presta asistencia para la revitalización de la Comunidad Económica de los Estados del África central (CEEAC). UN ويوفر مركز التنمية دون الإقليمي لوسط أفريقيا حاليا المساعدة التقنية لإعادة تنشيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Catedrático en la Universidad Católica de África Central en Yaundé UN محاضر في الجامعة الكاثوليكية لوسط أفريقيا في ياوندي
    Profesor asociado de la Universidad Católica de África Central (ICY). UN استاذ مشارك في الجامعة الكاثوليكية لوسط أفريقيا.
    25. en África Central, ni la CEMAC ni sus países miembros han previsto créditos presupuestarios para la aplicación de la Convención. UN 25- لم ترصد الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ولا دولها الأعضاء مخصصات في الميزانية لتنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    IV. EXAMEN DE LA SITUACIÓN GEOPOLÍTICA Y DE LA SEGURIDAD en el África central UN رابعا - استعراض الحالة الجيوبوليتيكية لوسط أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more