21.72 La suma de 1.235.200 dólares solicitada para puestos muestra una disminución de 309.000 dólares que es resultado de la transferencia al subprograma 4 de un puesto de categoría P-5 y al subprograma 5 de un puesto de categoría local. | UN | 21-72 يشمل مبلغ 200 235 1 دولار اللازم للوظائف نقصانا قدره 000 309 دولار نتيجة النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف - 5 إلى البرنامج الفرعي 4 ووظيفة من الرتبة المحلية إلى البرنامج الفرعي 5. |
La disminución se debe a la reasignación externa de un puesto de categoría P-4 al subprograma 4 para fortalecer su capacidad sustantiva. | UN | وهذا الانخفاض هو نتيجة النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-4 من البرنامج الفرعي 4 لتعزيز القدرة الفنية للبرنامج الفرعي. |
Esta disminución se compensa en parte por el efecto retardado de un puesto de categoría P-3 creado en el bienio 2010-2011. | UN | وهذا المبلغ يقابله جزئيا الأثر المؤجل لوظيفة برتبة ف-3 أنشئت في فترة السنتين 2010-2012. |
Representan el sueldo de un puesto de la categoría P-4 calculado según los montos correspondientes. | UN | وتعكس هذه اﻷرقام مرتبا لوظيفة برتبة ف -٤ حسب تكاليفها على أساس المعدلات السائدة. |
Además de los funcionarios del cuadro orgánico ya incluidos en la plantilla, se prevén créditos para sufragar un nuevo puesto de P-3 cuyo titular prestará servicios comunes a la Oficina de Asuntos Jurídicos en la esfera del análisis de sistema y cumplirá funciones relativas a los sistemas de información, el diseño y creación de la base de datos y la automatización de oficinas. | UN | وفضلا عن موظفي الفئة الفنية الموجودين حاليا، رصد اعتماد لوظيفة برتبة ف - ٣ لتقديم خدمة مشتركة إلى مكتب الشؤون القانونية في مجال تحليل النظم مع تحمل مسؤوليات في مجالات نظم المعلومات وتصميم وبرمجة قواعد البيانات وحوسبة المكاتب. |
Si bien el número total de puestos no varía, se propone la reclasificación de un puesto de categoría P–5 a la categoría D–1 para el Jefe de la Oficina del Secretario General Adjunto y Auxiliar Especial de éste. | UN | ورغم أن العدد الكلي للوظائف ظل على ما هو عليه دون تغيير، فإنه ينطوي على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة ف - ٥ إلى وظيفة برتبة مد - ١ لرئيس المكتب المساعد الخاص لوكيل اﻷمين العام. |
El aumento de 106.500 dólares es un resultado neto de la transferencia de un puesto de categoría D–2 al subprograma 1; transferencia de un puesto de P–2 del programa de trabajo a la Oficina del Director Ejecutivo; y la transferencia de un puesto de P–5 a la Oficina de Enlace de Nueva York. | UN | ويمثْل النمو البالغ ٥٠٠ ١٠٦ دولار النتيجة النهائية للنقل الخارجي لوظيفة برتبة مد - ٢ إلى البرنامج الفرعي ١؛ والنقل الداخلي لوظيفة برتبة ف - ٢ من برنامج العمل إلى مكتب المدير التنفيذي؛ ونقل وظيفة برتبة ف - ٥ إلى مكتب الاتصال في نيويورك. |
El aumento de 106.500 dólares es un resultado neto de la transferencia de un puesto de categoría D–2 al subprograma 1; transferencia de un puesto de P–2 del programa de trabajo a la Oficina del Director Ejecutivo; y la transferencia de un puesto de P–5 a la Oficina de Enlace de Nueva York. | UN | ويمثْل النمو البالغ ٥٠٠ ١٠٦ دولار النتيجة النهائية للنقل الخارجي لوظيفة برتبة مد - ٢ إلى البرنامج الفرعي ١؛ والنقل الداخلي لوظيفة برتبة ف - ٢ من برنامج العمل إلى مكتب المدير التنفيذي؛ ونقل وظيفة برتبة ف - ٥ إلى مكتب الاتصال في نيويورك. |
Esta suma incluye créditos para reforzar la Oficina mediante la redistribución de un puesto de categoría P-5 de la División de Auditoría Interna, cuyo titular cumplirá las funciones básicas de auxiliar especial del Secretario General Adjunto. | UN | وتشمل هذه الموارد مخصصات لتعزيز المكتب من خلال النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف-5 من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من أجل الاضطلاع بالمهام الرئيسية لمساعد خاص لوكيل الأمين العام. |
La disminución de 293.200 dólares en el subprograma 1, Pobreza y desarrollo, es el resultado de la reasignación a la propuesta oficina subregional para Asia Meridional y Sudoccidental de un puesto de categoría P-4 para ejecutar actividades de lucha contra la pobreza y de desarrollo en el plano subregional. | UN | 329 - نتج النقصان البالغ 200 293 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1، الفقر والتنمية، عن النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-4 إلى المكتب دون الإقليمي المقترح لجنوب وجنوب غرب آسيا لتنفيذ أنشطة في مجال مكافحة الفقر وتحقيق التنمية على الصعيد دون الإقليمي. |
Además, se informó a la Comisión de que la creación del puesto propuesto en efecto representaba una conversión de un puesto de categoría P-4 financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios a uno financiado con cargo al presupuesto ordinario. | UN | علاوة على ذلك، فقد أُبلغت اللجنة بأن الإنشاء المقترح للوظيفة يشكل في الواقع نقلا لوظيفة برتبة ف-4 ممولة من موارد خارج الميزانية إلى وظيفة محولة من الميزانية العادية. |
La redistribución de un puesto de categoría P-3 de la Dependencia de Cooperación Técnica se realiza para reflejar más adecuadamente las funciones del puesto en el subprograma 1, Medio ambiente, habida cuenta de que se trata de funciones sustantivas. | UN | ويعكس النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-3 من وحدة التعاون التقني مواصفات هذه الوظيفة على نحو أكثر ملاءمة في إطار البرنامج الفرعي 1، البيئة، نظرا للطبيعة الموضوعية لمهامها. |
El aumento de 239.200 dólares en las necesidades relacionadas con puestos se debe a la redistribución de un puesto de categoría P-2 del Servicio de Políticas de Recursos Humanos. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 200 239 دولار تحت بند الوظائف النقل الداخلي المقترح لوظيفة برتبة ف-2 من دائرة سياسات الموارد البشرية. |
c) La redistribución externa de un puesto de categoría P-2 del equipo de traducción por contrata en el equipo de apoyo lingüístico (subprograma 3). | UN | (ج) النقل الخارجي لوظيفة برتبة ف-2 من فريق الترجمة التعاقدية إلى فريق الدعم اللغوي (البرنامج الفرعي 3). |
Esto comprende la supresión propuesta de un puesto de categoría P-3 destinado a su reasignación en el bienio 1992-1993 con arreglo al nuevo tratamiento de vacantes y un aumento de 100.000 dólares por concepto de personal supernumerario general para actividades de información pública en relación con el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وهذا يشمل اﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣، تقرر نقلها خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، في إطار النهج الجديد لمعالجة الشواغر، وزيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠١ دولار للمساعدة المؤقتة العامة ﻷجل أنشطة اﻹعلام، في إطار الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة. |
Esto comprende la supresión propuesta de un puesto de categoría P-3 destinado a su reasignación en el bienio 1992-1993 con arreglo al nuevo tratamiento de vacantes y un aumento de 100.000 dólares por concepto de personal supernumerario general para actividades de información pública en relación con el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | وهذا يشمل اﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣، تقرر نقلها خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، في إطار النهج الجديد لمعالجة الشواغر، وزيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠١ دولار للمساعدة المؤقتة العامة ﻷجل أنشطة اﻹعلام، في إطار الذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة. |
La plantilla propuesta refleja también la reclasificación de un puesto de categoría P-4 a la categoría P-5 en el subprograma 5, Reunión, coordinación y armonización de estadísticas e información, debida al aumento de las responsabilidades de ese puesto, que abarcan la formulación y la supervisión del programa de trabajo sobre cuentas nacionales y estadísticas financieras y de precios. | UN | كما يعكس جدول ملاك الموظفين المقترح إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة ف - ٤ إلى ف - ٥ في البرنامج الفرعي ٥ وضع وتنسيق ومواءمة الاحصاءات والمعلومات نظرا لازدياد مسؤوليات الوظيفة، التي تشمل صياغة برنامج العمل بشأن الحسابات القومية والاحصاءات المالية واﻹحصاءات المتعلقة باﻷسعار واﻹشراف عليها. |
El aumento de los recursos por un monto de 336.900 dólares es consecuencia de esas propuestas, de la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes y del efecto diferido de la creación de un puesto de la categoría P-5 en el bienio 1996-1997. | UN | ويمثل نمو الموارد البالغ ٠٠٩ ٦٣٣ دولار اﻷثر المشترك لهذه المقترحات، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة واﻷثر المتأخر لوظيفة برتبة ف - ٥ أحدثت في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
Además de los funcionarios del cuadro orgánico ya incluidos en la plantilla, se prevén créditos para sufragar un nuevo puesto de P-3 cuyo titular prestará servicios comunes a la Oficina de Asuntos Jurídicos en la esfera del análisis de sistema y cumplirá funciones relativas a los sistemas de información, el diseño y creación de la base de datos y la automatización de oficinas. | UN | وفضلا عن موظفي الفئة الفنية الموجودين حاليا، رصد اعتماد لوظيفة برتبة ف - ٣ لتقديم خدمة مشتركة إلى مكتب الشؤون القانونية في مجال تحليل النظم مع تحمل مسؤوليات في مجالات نظم المعلومات وتصميم وبرمجة قواعد البيانات وحوسبة المكاتب. |
Además, puesto que el Director supervisará la puesta en marcha del SIIG y su ulterior funcionamiento, con los recursos solicitados también se sufragará el costo de un puesto de P–5 para el Coordinador del SIIG y un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) para un auxiliar encargado de prestar asistencia a los usuarios del SIIG. | UN | وعلاوة على ذلك، وبقيام المدير باﻹشراف على تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ثم تشغيله، سيوفر مستوى الموارد المطلوب اعتمادا أيضا لوظيفة برتبة ف - ٥ كمنسق لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لتغطية مهام مساعد استعلامات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
La redistribución del puesto mencionado permitirá financiar con cargo al presupuesto ordinario el puesto de P–5 del Jefe de la Dependencia de Apoyo a la Supervisión, que cumple una función básica, y liberaría fondos extrapresupuestarios para mantener el puesto de P–3 de la Dependencia. | UN | وستتيح الوظيفة التي سيعاد نقلها تمويل وظيفة رئيس وحدة دعم الرقابة برتبة ف - ٥ من الميزانية العادية، نظرا للطبيعة اﻷساسية لهذه الوظيفة كما أنها ستتيح تمويلا من خارج الميزانية لوظيفة برتبة ف - ٣ في هذه الوحدة. |
Con ese fin, la Comisión Consultiva respalda la propuesta de nombramiento de grupos de mediación en los principales lugares de destino y la consignación de fondos para un puesto de categoría D-1 a fin de nombrar un Coordinador. Español Página | UN | ولهذه الغاية، توافق اللجنة على اقتراح تعيين أفرقـــة أمين مظالم وأفرقة وساطة في جميع مقار العمل الرئيسية، وعلى رصد اعتماد لوظيفة برتبة مد - ١ من أجل تعيين منسق. |
La reducción de 920.200 dólares representa el efecto combinado del traslado a esta sección de un puesto de P-4, la eliminación de siete puestos del cuadro orgánico y 26 puestos de contratación local y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes, así como el efecto diferido de la creación de dos puestos de P-3 y tres puestos de contratación local en el bienio 1996-1997. | UN | ويمثل التخفيض بنسبة ٢٠٠ ٩٢٠ دولار مجموع تأثير النقل المقترح لوظيفة برتبة ف - ٤ إلى البرنامج ، وإلغاء ٧ وظائف من الفئة الفنية و ٢٦ وظيفة من الرتبة المحلية، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، والتأثير المتأخر ﻹنشاء وظيفتين برتبة ف - ٣ و ٣ وظائف من الرتبة المحلية في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |