"لو أمكنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Si pudiera
        
    • Si puedo
        
    • si pudiese
        
    • si podía
        
    • Si yo pudiera
        
    • si podría
        
    • Si solo pudiera
        
    • hubiera podido
        
    Pero ánimo su tiempo de acabó... apostaría dinero en ello ", Si pudiera. Open Subtitles ولكن لعلمك لقد إنتهى وقته سأراهن بالمال على ذلك لو أمكنني
    Si pudiera revisar los expedientes del personal, señor. Open Subtitles كيف يمكنني مساعدتك ملازم ؟ لو أمكنني النظر في ملفات الموظفين
    Si pudiera crear algún invento. Algo que realmente haga dinero. Open Subtitles لو أمكنني التفكير بإختراع ، شيء ينتج المال الكثير
    Si puedo embocar este aro en la chimenea, nos devolverás la casa. Open Subtitles لو أمكنني إلقاء تلك الحلقة على المدخنة، فستعيد إلينا منزلنا
    Si puedo identificar las reglas y trabajar dentro del sistema, no seré más una víctima involuntaria del mundo... Open Subtitles لو أمكنني تمييز القوانين وأن أعمل ضمن النظام فلن أكون بعد ذلك ضحية العالم الغافلة
    si pudiese decirle algo, aquí, ahora, en este mismo momento, para ganarme su confianza, Open Subtitles لو أمكنني قول شيء لك هنا الآن بهذه اللحظة لكسب ثقتك هل
    Si pudiera decir algunas palabras sería un mejor orador. Open Subtitles مرحباً جميعاً ، لو أمكنني قولبضعكلمات.. فسأكون بارع بالتحدث على العامة
    Si pudiera congelaros a las dos, lo haríia. A menudo. Open Subtitles أتعلمون، لو أمكنني تجميدكم لفعلتها بالفعل
    "Si pudiera salvar a la Unión, lo haría. Open Subtitles لو أمكنني حماية الاتحاد بدون تَحرير أيّ عبد، سوف أفعل ذلك
    Me sentiría más cómoda Si pudiera usar mi propia cámara. Open Subtitles سأكون أكثر راحه فيما لو أمكنني إستعمال آلة تصويري الخاصه
    Cielos, Si pudiera adoptar a todos los huérfanos del mundo y comprar una granja en algún lugar y dejarlos correr en libertad, ya sabes. Open Subtitles لو أمكنني أخذ كل اليتامى في العالم وتعلمين ، أشتري مزرعة في مكان ما وأتركهم يركضون بحرية
    Si pudiera tomar a toda la gente negra del mundo y comprar una granja en algún lugar y dejar que todos... Open Subtitles لو أمكنني أخذ جميع الأناس السود أشتري مزرعة في مكان ما وأتركهم
    Si pudiera quedarme aquí por un tiempo-- Open Subtitles لو أمكنني البقاء هنا لفترة أنت أحد الـ 4400
    Entretanto, Si puedo hacerme con tu parte del mercado, hacerme un dinerillo al comportarme como un imbécil. Open Subtitles و في تلك الأثناء، لو أمكنني أن آخذ سهمك في السوق و أضع القليل من العملات في محفظتي بكوني أحمقًا ؟ إذن، ماذا ؟
    Si puedo morir por algo tan noble-- Open Subtitles ..لو أمكنني أن أموت من أجل هدف نبيل مثله
    Si puedo cambiar la señal, devolverla, resecuenciarla. Lo haré. Open Subtitles لو أمكنني تغيير تسلسُل الإشارة، فماذا سيحدث
    Si puedo abrir la cerradura magnética, se debería remagnetizar el módulo. Open Subtitles لو أمكنني تعزيز مغناطيسية القفل فسيعيد هذا مغنطة الكبسولة
    si pudiese ver un milagro, tan sólo uno. Open Subtitles لو أمكنني فقط أن أرى معجزة، مجردمعجزةواحدة..
    Me preguntaba si podía quedarme aquí contigo por un par de días. Open Subtitles كنت أتسائل لو أمكنني البقاء معكم هنا لعدة أيام
    - Floyd... mira, Si yo pudiera... - Si pudiera darle para atrás al reloj lo hubiese regresado. Open Subtitles فلويد لو أمكنني ، لو أمكنني أن أعيد الزمن للوراء
    Me pregunto si podría volar el cielo Open Subtitles اتسائل لو أمكنني تفجير السماء أيضاً؟
    Si solo pudiera hacer una llamada. Open Subtitles لو أمكنني فقط أن أجري إتصالاً واحداً
    Y no habría tomado esos procedimientos incluso si hubiera podido. Open Subtitles و لا يمكنني تجاهل هذه العمليات حتى لو أمكنني ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more