Además, la gente sabrá que tú eres mi madre si digo eso. | Open Subtitles | بالإضافة إلي أن الناس سيعرفون أنكي والدتي لو قلت ذلك |
si digo estas cosas en la Corte, ¿me encontrarás un marido adecuado? | Open Subtitles | لو قلت هذه الأمور في المحكمة، ستجد لي زوجا مناسبا؟ |
Si te entrometes, si dices algo que no quiere oír, la persona con la que Cate estará enfadada no va a ser su padre. | Open Subtitles | لو تدخلت ، لو قلت شيء لا تريد هي سماعه الشخص اللذي سوف تكون كيت غاضبة منه لن يكون أبيها |
si dices que el anciano muerto quería hablar con Marcianos, entonces yo pago. | Open Subtitles | لو قلت أن الرجل العجوز المتوفي يرغب بالتحدث إلى المريخيين، لدفعت |
Mentiría si dijera que se derramaron muchas lágrimas, pero has contrariado a algunos aliados poderosos. | Open Subtitles | سأكون كاذبا لو قلت أنه قد حزن الكثير عليه، ولكنك فقدت حلفاء أقوياء. |
Y les mentiría si dijera que no me pasé una o dos noches en vela para saberlo yo también. | TED | وسأكذب فيما لو قلت أن هذا الأمر لم يؤرقني لليلة أو ليلتين، في محاولة مني لمعرفة ذلك أيضاً. |
Mientras tanto, si digo que te gusta el pollo con sandía, soy racista. | Open Subtitles | بينما لو قلت أنك دجاجة مشوية عاشقة مطعمة بالبطيخ، تعتبرني عنصري |
si digo que estaba Ud. encerrado allí sin aire durante 10 minutos... y suspendido en el agua, me tomará por loco. | Open Subtitles | لو قلت أنك مغلق في المكعب في سلسل لمدة عشر دقائق غائر في الماء |
Perdona si digo tonterías... mi cerebro está destrozado. | Open Subtitles | سامحيني لو قلت أشياء حمقاء ولكن عقلي تحول إلى قطع صغيرة |
Y puedo ver en sus ojos, que si digo si, estoy muerto. | Open Subtitles | وسئلني أن قام أحد بفحصها وقد أستطعت أن أري في عينيه أني لو قلت نعم سأموت |
Ozzie, si dices que las burbujas te hacen cosquillas, te ahogo. | Open Subtitles | أوزي ، لو قلت أن الرغوة تدغدغ أنفك سأغرقك |
si dices que te llevas bien con tus padres, eres además mentiroso. | Open Subtitles | و لكم لو قلت بأنك تتأقلم مع والديك هذا يشير بأنك كذاب أيضا |
si dices que puedo vencer a este hombre, entonces no tiene posibilidades. | Open Subtitles | لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة. |
si dices que el calor te a afectado, asumiré que as perdido el cerebro. | Open Subtitles | لو قلت أن الحرارة أثرت عليك لن أفترض أنك فقدت عقلك |
Es como si dijera que fui yo. | Open Subtitles | ولن يصدق أحدا هذه القصة .حتى لو قلت بأنني فعلتها |
Mentiría si dijera que no me asusta un poco. | Open Subtitles | سأكون كاذبة لو قلت إنني لست خائقة من ذلك |
Mentiría si dijera... que no estaba celoso de como Kioko apreciaba tu recuerdo. | Open Subtitles | لأكذب لو قلت أني لم أكن أغار من كيف كانت كيوكو تعتز بذكراك |
No dije que si lo hacías, lo haría. No es lo mismo. | Open Subtitles | .لمْ أقل لو قلت سأعطيك .إنّ ذلك ليس الأمرُ نفسه |
Bien, ¿qué dirías si te dijera que nunca me interesó la música folk? | Open Subtitles | حسناً, ماذا لو قلت أني لم أحب الموسيقى الشعبية في حياتي؟ |
Y Si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
Desearía haber dicho algo hace 25 años... cuando eran niños y se fugaron, pero no, no lo hice. | Open Subtitles | اتمنى لو قلت شيئا قبل 25 سنة عندما كنت اول طفلة هاربة ولكن لم أقل |
¿Qué habría hecho si hubiera dicho ballet? | Open Subtitles | ماذا كان سيحصل لو قلت الباليه ؟ |
¿ Y si le dijera que sus huellas estaban en los vasos? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟ |
si tú lo dices. - ¡Chica, fantástico! | Open Subtitles | لو قلت أنك فعلتي هذا بنفسك يافتاة ،أخرجي من هنا |
Aunque mentiría si dijese que no es un incentivo. | Open Subtitles | مع ذلك, سأكون كاذبا لو قلت أن ذلك لا يضيف بعض المرح على الأمر |
Supongo que no habrá ninguna diferencia si le digo que tengo grandes dudas acerca del Sr. Holmes. | Open Subtitles | لا اعتقد ان هذا سيفرق كثيرا لو قلت اننى ارتاب بشدة فى السيد هولمز |
Gracias a Dios. Hubieras roto mi corazón Si hubieras dicho que sí. | Open Subtitles | شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد |