"لو قلت" - Translation from Arabic to Spanish

    • si digo
        
    • si dices
        
    • si dijera
        
    • si lo
        
    • si te dijera
        
    • Si te digo
        
    • haber dicho
        
    • si hubiera dicho
        
    • si le dijera que
        
    • Y si
        
    • si tú
        
    • si dijese
        
    • si le digo
        
    • Si hubieras dicho
        
    Además, la gente sabrá que tú eres mi madre si digo eso. Open Subtitles بالإضافة إلي أن الناس سيعرفون أنكي والدتي لو قلت ذلك
    si digo estas cosas en la Corte, ¿me encontrarás un marido adecuado? Open Subtitles لو قلت هذه الأمور في المحكمة، ستجد لي زوجا مناسبا؟
    Si te entrometes, si dices algo que no quiere oír, la persona con la que Cate estará enfadada no va a ser su padre. Open Subtitles لو تدخلت ، لو قلت شيء لا تريد هي سماعه الشخص اللذي سوف تكون كيت غاضبة منه لن يكون أبيها
    si dices que el anciano muerto quería hablar con Marcianos, entonces yo pago. Open Subtitles لو قلت أن الرجل العجوز المتوفي يرغب بالتحدث إلى المريخيين، لدفعت
    Mentiría si dijera que se derramaron muchas lágrimas, pero has contrariado a algunos aliados poderosos. Open Subtitles سأكون كاذبا لو قلت أنه قد حزن الكثير عليه، ولكنك فقدت حلفاء أقوياء.
    Y les mentiría si dijera que no me pasé una o dos noches en vela para saberlo yo también. TED وسأكذب فيما لو قلت أن هذا الأمر لم يؤرقني لليلة أو ليلتين، في محاولة مني لمعرفة ذلك أيضاً.
    Mientras tanto, si digo que te gusta el pollo con sandía, soy racista. Open Subtitles بينما لو قلت أنك دجاجة مشوية عاشقة مطعمة بالبطيخ، تعتبرني عنصري
    si digo que estaba Ud. encerrado allí sin aire durante 10 minutos... y suspendido en el agua, me tomará por loco. Open Subtitles لو قلت أنك مغلق في المكعب في سلسل لمدة عشر دقائق غائر في الماء
    Perdona si digo tonterías... mi cerebro está destrozado. Open Subtitles سامحيني لو قلت أشياء حمقاء ولكن عقلي تحول إلى قطع صغيرة
    Y puedo ver en sus ojos, que si digo si, estoy muerto. Open Subtitles وسئلني أن قام أحد بفحصها وقد أستطعت أن أري في عينيه أني لو قلت نعم سأموت
    Ozzie, si dices que las burbujas te hacen cosquillas, te ahogo. Open Subtitles أوزي ، لو قلت أن الرغوة تدغدغ أنفك سأغرقك
    si dices que te llevas bien con tus padres, eres además mentiroso. Open Subtitles و لكم لو قلت بأنك تتأقلم مع والديك هذا يشير بأنك كذاب أيضا
    si dices que puedo vencer a este hombre, entonces no tiene posibilidades. Open Subtitles لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة.
    si dices que el calor te a afectado, asumiré que as perdido el cerebro. Open Subtitles لو قلت أن الحرارة أثرت عليك لن أفترض أنك فقدت عقلك
    Es como si dijera que fui yo. Open Subtitles ولن يصدق أحدا هذه القصة .حتى لو قلت بأنني فعلتها
    Mentiría si dijera que no me asusta un poco. Open Subtitles سأكون كاذبة لو قلت إنني لست خائقة من ذلك
    Mentiría si dijera... que no estaba celoso de como Kioko apreciaba tu recuerdo. Open Subtitles لأكذب لو قلت أني لم أكن أغار من كيف كانت كيوكو تعتز بذكراك
    No dije que si lo hacías, lo haría. No es lo mismo. Open Subtitles .لمْ أقل لو قلت سأعطيك .إنّ ذلك ليس الأمرُ نفسه
    Bien, ¿qué dirías si te dijera que nunca me interesó la música folk? Open Subtitles حسناً, ماذا لو قلت أني لم أحب الموسيقى الشعبية في حياتي؟
    Y Si te digo que dejaré mi empleo y escribiré una novela. Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟
    Desearía haber dicho algo hace 25 años... cuando eran niños y se fugaron, pero no, no lo hice. Open Subtitles اتمنى لو قلت شيئا قبل 25 سنة عندما كنت اول طفلة هاربة ولكن لم أقل
    ¿Qué habría hecho si hubiera dicho ballet? Open Subtitles ماذا كان سيحصل لو قلت الباليه ؟
    ¿ Y si le dijera que sus huellas estaban en los vasos? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟
    si tú lo dices. - ¡Chica, fantástico! Open Subtitles لو قلت أنك فعلتي هذا بنفسك يافتاة ،أخرجي من هنا
    Aunque mentiría si dijese que no es un incentivo. Open Subtitles مع ذلك, سأكون كاذبا لو قلت أن ذلك لا يضيف بعض المرح على الأمر
    Supongo que no habrá ninguna diferencia si le digo que tengo grandes dudas acerca del Sr. Holmes. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا سيفرق كثيرا لو قلت اننى ارتاب بشدة فى السيد هولمز
    Gracias a Dios. Hubieras roto mi corazón Si hubieras dicho que sí. Open Subtitles شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more