| Vaya, ¿el ejército requiere ahora sobresalientes para que te mutilen la pierna en Kabul? | Open Subtitles | أذآ , ماللذي يتطلبة دخول الجيش الآن.. ليجعل ساقك تنفجر في كابل |
| Mira, no hay motivo para que al menos uno llegue a conocerte mejor. | Open Subtitles | اسمعي , لايوجد سبب ليجعل أحدنا على الاقل يتعرف اليكي أكثر |
| Sí, pero había casi lo suficiente para hacer toser a un ratón. | Open Subtitles | أجل، ولكن بالكاد كان هناك ما يكفي ليجعل فأراً يسعل |
| Toda la gente de esta ciudad, está detrás de ella para hacer sentir a Bianca como en casa. | Open Subtitles | كل شخص فى هذا المدينة ينحني رأساً على عقبيه ليجعل بيانكا تشعر كانها فى بيتها |
| Y era lo bastante rico y lo suficientemente detestable como para hacerlo más dirvertido. | Open Subtitles | و قد كان غنيا و بغيضا بما فيه الكفاية ليجعل الأمر ممتعا |
| La ciencia y la tecnología son los medios que tiene David para hacer que Goliat comprenda hacia dónde va este mundo. | UN | والعلم والتكنولوجيا هما السبيل الذي يتعين أن يسلكه داود ليجعل جالوت يدرك إلى أين يمضي هذا العالم. |
| Alguien se molestó mucho para que pareciera que Irán era responsable de esto. | Open Subtitles | أحدهم تكبد الكثير من المتاعب ليجعل إيران تبدو مسؤوله عما حدث |
| La comunidad internacional debe hacer un esfuerzo concertado para que el diálogo sea la norma aceptada de la interacción. | UN | يجب على المجتمع الدولي أن يبذل جهدا متضافرا ليجعل الحوار قاعدة مقبولة من قواعد التفاعل. |
| Por lo tanto, África reitera su llamamiento a la comunidad internacional para que haga de la transferencia de tecnología un compromiso vinculante para los países desarrollados. | UN | ولذلك، تكرر أفريقيا نداءها إلى المجتمع الدولي ليجعل من نقل التكنولوجيا تعهدا ملزما من جانب البلدان المتقدمة النمو. |
| Uso a Joe para que las jovencitas se refugien donde está usted ahora. | Open Subtitles | قمت بوضع جو العجوز هنا ليجعل الفتيات مثلك تقف كما أنت الأن |
| ¿Hay alguna razón en especial para que un ladrón... querría entrar a este banco? | Open Subtitles | ايوجد سبب خاص ليجعل لص يريد ان يقتحم هذا البنك ؟ |
| Lo que hacemos es para que los federales se centren en el Tío Benny. | Open Subtitles | كل شيء فعلناه تم ليجعل الفيدراليين يركزن على العم بيني |
| ¿Mentirá también para hacer una historia mejor de lo que debería ser? | Open Subtitles | هل سيكذب ليجعل قصّة ما أفضل ممّا هي عليه ؟ |
| Gregorio comenzó una campaña para hacer a todo el clero automáticamente célibe. | Open Subtitles | غريغوري بدأ حملة ليجعل جميع رجال الدين بصورة تلقائية بتوليين |
| Esta tripulación ha derramado demasiada sangre para hacer tu nombre lo que es. | Open Subtitles | هذا الطاقم سفك الكثير من الدماء ليجعل إسمك ما هو عليه |
| En conclusión, quisiera añadir que mi país está comprometido con hacer su parte para hacer del mundo un lugar apropiado para los niños. | UN | وختاماً، بودي أن أضيف أن بلدي ملتزم بتأدية دوره ليجعل العالم مكاناً مناسباً للأطفال. |
| Debería haberlo conducido con la entrevista a la Presidenta Park... para hacerlo impactante. | Open Subtitles | ويجدر به اجراء مقابلة مع الرئيسة بارك ليجعل الامر اكثر اثارة |
| ¿Tanto como para hacer que Gambrelli parezca la asesina? | Open Subtitles | هل كان غيور ليجعل الأمور تبدو و كأن ماريا هي القاتله ؟ |
| Papá compraría diez anillos de diamantes para conseguir que ese ruiseñor se callase la maldita boca. | Open Subtitles | البابا سيشتري 10 خواتم ألماسية ليجعل ذلك الطائر المحاكي يخرس نهائيا |
| La Conferencia no introdujo más que una modificación de importancia relativamente menor para poner el párrafo 3 en consonancia con la inversión de la presunción del párrafo 4 b) del artículo 20). | UN | ولم يُدخل المؤتمر عليها سوى تعديل طفيف نسبيا ليجعل الفقرة 3 متوائمة مع عكس قرينة الفقرة 4 (ب) من المادة 20(). |
| 8) Como se ha indicado anteriormente, el temor de que una persona pueda cambiar deliberadamente de nacionalidad a fin de adquirir la de un Estado más dispuesto y capaz para interponer una reclamación diplomática en su nombre es la base de la norma sobre la continuidad de la nacionalidad. | UN | 8) كما نُوقش أعلاه()، فإن الخوف من أن يتعمد الشخص تغيير جنسيته ليجعل دولة الجنسية أكثر استعداداً وقدرة للتقدم بمطالبة دبلوماسية لصالحه هو الأساس الذي تقوم عليه قاعدة استمرار الجنسية. |
| Entiendo que el alcohol agitó lo que hace que las chicas enloquezcan... | Open Subtitles | أتفهم أن الكحول قد أثارت أياً كان متواجداً ليجعل البنت مجنونة |
| No estoy aquí para hacerle la vida imposible. | Open Subtitles | فأنا لست حارساً أجيراً جاء ليجعل حياتها بائسة. |
| Ya he agotado el diesel de los camiones, y, bueno, sólo tenemos suficiente combustible para mantener a los generadores un máximo de 12 horas. | Open Subtitles | انا اصلا قد سحبت الديزل من الشاحنات ولدينا فقط مايكفي من الوقود ليجعل المولدات تعمل لل 12 ساعه القادمه فقط |