Debo irme. Sofia Semiónovna, No tenemos secretos. | Open Subtitles | لحظة يا صوفيا, ليس بيننا أسرار سأحتاجك في كلمتين |
No tenemos nada en común. "Un loco anda suelto" le pareció una tontería. | Open Subtitles | الأمر فقط أننا ليس بيننا شيء مشترك أعني، هي تظن بأن فيلم الأحمق ممل |
Somos hombres grandes, no nos hacemos amigos. - No tenemos nada en común. | Open Subtitles | نحن رجلان متوسطا العمر ليس بيننا شئ مشترك |
No somos algo de lo que debería preocuparse. | Open Subtitles | نحن ليس بيننا لك النوع من العلاقة، فلاداعى للقلق حولها. |
Ahora No tenemos la cooperación del Gobierno de la India y el espacio aéreo esta restringido. | Open Subtitles | ليس بيننا وبين الحكومة الهندية أيّ تعاون .. والمجال الجويّ ممنوع لذا ستعودون لسابق عهدكم |
No tenemos compromiso. No tenemos una relación. | Open Subtitles | ليس علينا الالتزام ليس بيننا علاقه |
Es que No tenemos nada en común. | Open Subtitles | كل ما في الأمر ، أنه ليس بيننا أشياء مشتركة |
Y yo soy un friki de los números. No tenemos nada en común. | Open Subtitles | وأنا لست إلا رقما على الكمبيوتر أعني, ليس بيننا أي شيء مشترك |
Dios no, No tenemos una relación abierta. | Open Subtitles | يا إلهي,لا, ليس بيننا علاقة مفتوحة |
No tenemos secretos aquí, yo sé lo que puedes hacer con él. | Open Subtitles | ليس بيننا أسرار هنا أريد معرفة ما ستفعلين معه |
Lo cual es raro, porque No tenemos nada en común, y de hecho, somos opuestos. | Open Subtitles | نادراً مايحدث ذلك لأنه ليس بيننا أشياء مشتركة ونحن في الواقع متضادان |
Mi hija y yo No tenemos secretos. | Open Subtitles | أنا وأبنتي ليس بيننا أسرار يجب علينا أن نناقش هذا بشكل خاص |
Tengo 20, 25 años más que estos tíos. No tenemos nada en común. | Open Subtitles | أنا أكبر من هؤلاء الناس بـ 20 أو 25 سنة ليس بيننا شيء مشترك |
Lo primero que se me ocurre es que No tenemos mucho en común excepto la gente con la que nos relacionamos. | Open Subtitles | بلمحة عابرة استطيع القول انه ليس بيننا امور مشتركة سوى الاشخاص المقربون لنا |
Schmidt y yo no necesitamos espacio. No tenemos límites. | Open Subtitles | انا وشميدت لسنا بحاجه الى اي مسافه ليس بيننا حدود |
Tú y yo No tenemos que pelear. | Open Subtitles | أنا وأنت, ليس بيننا شيءٌ نتقاتل من أجله. |
No tenemos nada en común. Somos como Hall y Oates. | Open Subtitles | . ليس بيننا شيئ مُشترك . نحن كالتلال والمراعي |
No es por subestimar mis propias habilidades cognitivas pero No somos exactamente un grupo de genios. | Open Subtitles | لا أقصد أن أحطّ من شأن قدراتي العقلية ولكننا ليس بيننا شخص نثق بعقليته هنا. |
No contra la humanidad, no entre familiares. | Open Subtitles | ليس ضد البشر ليس بيننا نحن العائلات |
Además, hiciste lo correcto. no teníamos nada en común, ¿recuerdas? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك فعلتِ الصواب نحن ليس بيننا قواسم مشتركة، أتذكرين؟ |
Nos pesa, por tanto, que el Dr. Ramanna no esté con nosotros en el momento en que celebramos el cincuentenario del Departamento de Energía Atómica. | UN | ولذلك يحزنني أن الدكتور رامانا ليس بيننا في هذا الوقت الذي نحتفل فيه باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية. |
Solía tener dudas sobre la presencia de Dios en este mundo y ahora sé por seguro que Él no está entre nosotros. | Open Subtitles | كانت لدي شكوك حول , حضور الله في هذا العالم والآن أعرف بالتأكيد بأنه ليس بيننا |