No, En realidad no, sólo el diario del que te hablé y su actitud. | Open Subtitles | لا ليس في الواقع إنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه |
Espera, ¿estás diciendo que Doom En realidad no está dentro de la armadura? | Open Subtitles | أنتظر , اتقول بأن دووم ليس في الواقع بداخل الدرع ؟ |
En realidad no. Me construyo amigos. | Open Subtitles | ليس في الواقع.ان أَتّخذُ الأصدقاءَ. |
Lo pensarías, pero Realmente no. | Open Subtitles | ستعتقدين .. لكن كلا ، ليس في الواقع |
No creo que una compensación le haga cambiar de parecer... y si te soy sincero, no quiero seguir por esa vía. | Open Subtitles | حسناً , ليس في الواقع لا أعتقد أن أي تعويض من الممكن أن يغير تفكيره ولأكون صادقاً تماماً فانني لا أريد اتباع هذه الطريقة |
No, La verdad es que no. Tengo otras cosas en la cabeza. | Open Subtitles | لا ، ليس في الواقع لدي أشياء آخرى في ذهني |
No, No mucho. No creo que lo entendieses. | Open Subtitles | ليس في الواقع , لا لا أعتقد أنك ستفهم |
En realidad no, todos pasan su pena a su manera. | Open Subtitles | ليس في الواقع لأن هذه المواقف تنمو بطريقه معينه |
En realidad no, pero me tomé dos vasos de vino antes de que llegaras | Open Subtitles | ليس في الواقع , ولكني تناولتُ كأسين من النبيذ قبل مجيئكِ |
En realidad no pero estoy usando pistas de contexto para averiguarlo. | Open Subtitles | ليس في الواقع ولكنني استعمل المعنى الكامل لأفهم ذلك |
Me han dicho que era toque y ir por ahí. Oh, En realidad no. | Open Subtitles | سمعت بانه جرى بعض القصف هناك ليس في الواقع |
Lo que llamamos " la población " En realidad no es más que un instante en el largo camino de la humanidad. | UN | إن ما نسميه " السكان " ليس في الواقع سوى لحظة في التاريخ الطويل للبشرية المتطورة. |
Lo que llamamos " la población " En realidad no es más que un instante en el largo camino de la humanidad. | UN | إن ما نسميه " السكان " ليس في الواقع سوى لحظة في التاريخ الطويل للبشرية المتطورة. |
Y lo que se necesitaba en realidad, no era formar más a los maestros o controlar su asistencia, sino decirles qué era lo más importante para ellos era ir a las aulas y enseñar. | TED | والآن، ما نحتاج إليه فعلاً ليس في الواقع تدريباً إضافياً للمعلمين أو مراقبة حضورهم ولكن أن نخبرهم أن ما هو أكثر أهمية هو أن يعودوا إلى داخل الفصول الدراسية ويقوموا بالتدريس. |
Realmente no soy el que parezco ser. | Open Subtitles | ليس في الواقع الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ. |
Realmente no soy el que parezco ser. | Open Subtitles | ليس في الواقع الذي يَبْدو لِكي يَكُونَ. |
No, Realmente no | Open Subtitles | لا، ليس في الواقع |
¿Qué demonios significa No creo? | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ما يَعمَلُ متوسط "ليس في الواقع"؟ |
La verdad es que no puedo imaginármelo. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّله، ليس في الواقع. |
No mucho. ¿Qué quieres? | Open Subtitles | ليس في الواقع. ماذا تريد؟ |
En verdad, no. ¿Me pasas con mi papá? | Open Subtitles | ليس في الواقع. هَلّ يمكنني أَنْ أَتكلّمُ مع أَبِّي؟ |
De saltar a la conclusión de que tal vez mi padre no es en realidad mi padre? | Open Subtitles | أستنتج قبل التأكد من الحقائق أن والدي ربما ليس في الواقع والدي ؟ |
No, la verdad que no. | Open Subtitles | لا، ليس في الواقع. |