"ليس من دون" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sin
        
    No sin apagar el suministro de aire y cerrar la puerta para siempre. Open Subtitles ليس من دون أن نقطع الإمدادات الهوائية و نحبس أنفسنا للأبد
    No, ¡no sin la toalla! La Navidad solo viene una vez al año, y creo que acaba de hacerlo. Open Subtitles ‎لا ، ليس من دون المنشفة ‎أعياد الميلاد تأتي مرة واحدة بالسنة ‎وأعتقد أنها فعلت للتو
    No puedo encargarme de esto a través de un completo neófito, No sin más información. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطي هذه للمتقدمة الجديدة ليس من دون المزيد من المعلومات
    No sin acceso legal a los servidores del departamento de vehículos de Indiana. Open Subtitles ليس من دون الحصول على تصريح رسمي للدخول إلى خوادم انديانا
    No sin dar un descuento de nueve cifras. Lo mismo pasa con una reestructuración. Open Subtitles ليس من دون خسارة بعشرات الملايين ينطبق الأمر نفسه على إعادة البناء
    No, sin una autorización suya, Mademoiselle. Open Subtitles .. ليس من دون أن تعطيني تصريح إن لم تمانعي يا آنستي
    No sin preguntarle. ¿Es usted un amigo de ella? Open Subtitles ليس من دون أن نسألها هل أنت صديق شخصي لها؟
    No sin un plan de vuelos registrado. Open Subtitles ليس من دون خطة الطيران المقدمة.
    No hay evacuación factible, No sin saber de tiempos u objetivos. Open Subtitles ,الاخلاء ليس عملياً ليس من دون وقت محدد أو هدف
    No poseéis el poder para destruir a una Embrujada. No sin mi ayuda. Open Subtitles أنت لا تملك القوة لتدمير المسحورات ليس من دون مساعدتي
    ¿No sin que recibas ayuda de tu padre, y ese no es un inhalador verdadero, ¿Lo es? Open Subtitles ليس من دون مساعدة والدك وهذا ليس جهاز تنفس حقيقي , صحيح ؟
    En realidad, esta hazaña sería inmensamente complicada y al parecer No sin consecuencias. Open Subtitles في الواقع، سيكون هذا العمل معقداً جداً وعلى ما يبدو أنه ليس من دون عواقب.
    No sin arruinar todo aquello por lo que he estado trabajando. Open Subtitles ليس من دون تدمير كل شيء كنت أعمل من أجلـه
    pero No sin acceso a las bases de datos de seguridad del gobierno si, vamos a trabajar en eso. Open Subtitles و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة نعم ، نحن نعمل على الحصول عليها
    No sin una dosis de bacteria para trabajar. Open Subtitles ليس من دون جرعة من الجرثومة للعمل عليها.
    No sin una escolta del FBI. Open Subtitles ليس من دون مرافقة من قبل المباحث الفدرالية
    No sin las identificaciones falsas. ♪ Cuando la diversión se acaba y de su vida acaba ♪ ♪ usted necesita una tarjeta al paraíso ♪ ♪ no va a rogar ♪ Open Subtitles ليس من دون الهويات ♪ عندما يزول المرح وتذوب حياتك كالثلج ♪
    Al menos No sin admitir el asesinato. No pueden probarlo. Open Subtitles على الأقل ليس من دون الإعتراف بجريمة القتل.
    Los gangsters no solo te dan lo que quieres, No sin obtener algo a cambio. Open Subtitles إذاً، فالعصابة لاتعطيك ماتريد فحسب . ليس من دون أن يأخذوا شيئاً يريدوه بالمقابل
    Bill puede vivir sin casi nada pero No sin su trabajo. Open Subtitles بيل يمكنه أنْ يعيش بدون أي شيء تقريباً ولكن ليس من دون عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more