"ليس هذا فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sólo eso
        
    • No solo eso
        
    • No es solo eso
        
    • eso no es todo
        
    • no solo es
        
    Porque él dijo que ella no tenía dinero, y No sólo eso, ella estaba... Open Subtitles لأنها لا تملك أى مال ليس هذا فقط ولكنها كانت
    Eres una leyenda. Y No sólo eso, eres blanco. Open Subtitles لكنك أسطورة فى المدينة ليس هذا فقط , أنك ناصع البياض
    No sólo eso, el Imperio. Dice que se ha quedado sin fuerzas. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن الإمبراطورية كلها يقول ان البخار خرج منها
    Y No solo eso, también nuestra flota autónoma de vehículos se basa en esa red móvil. TED ليس هذا فقط ولكن أسطولنا من المركبات تعتمد على تلك الشبكة الخلوية
    No solo eso, la mujer que amo, la razón por la que atravesé el país, hizo algo terrible en un bote. Open Subtitles ليس هذا فقط, المرأة التي احببتها ولاجلها سافرت بكل البلاد تفعل شيئاً فظيعاً على القارب
    No es solo eso, ya que cuando te conté esta historia, tú mismo te incluiste. Open Subtitles ليس هذا فقط ولكن عندما أخبرك هذه القصة، تُلمح لنفسك فيها ...
    - Busca sangre. - eso no es todo lo que busca. Open Subtitles ـ لقد خرج طلباً للدم ـ ليس هذا فقط كل ما خرج له
    No sólo eso, también soy la limitación de la que careces. Open Subtitles ليس هذا فقط فأنا أيضاً القيد الذى لا تملكه
    No sólo eso, también empecé mí trabajo ayer en la galería. Open Subtitles ليس هذا فقط ولكننى بدأت بعملى فى المعرض أمس
    No sólo eso. Open Subtitles ليس هذا فقط, و لكنها قالت انها قد تحول امك الي سنجاب
    No sólo eso, sus glóbulos blancos estaban por encima de lo normal. Open Subtitles ليس هذا فقط ولكن تحليل كرات الدم البيضاء كان خارج المعدل
    Pero No sólo eso, vamos a ver lo que nadie había visto antes:... cómo viven, duermen, descansan, cómo se preparan, qué comen. Open Subtitles لكن ليس هذا فقط سوف نشاهد مالم يشاهده احد من قبل كيف يعيشون , كيف يرتاحون , كيف يتم تجهيزهم
    ¡No sólo eso! El Rey francés fue también capturado en el campo de batalla. Open Subtitles ليس هذا فقط , فقد أسر الملك الفرنسي في ساحة القتال
    No sólo eso, conocí a la autora y ella es increíble. Open Subtitles ليس هذا فقط, قابلت كاتبة الكتاب و هي مذهلة
    No sólo eso, pero mira fijamente el árbol y murmura. Open Subtitles ، ليس هذا فقط بل إنه يحدق إلى الأشجار و يتمتم
    No, No solo eso ha cambiado de claro a verde Open Subtitles لا , ليس هذا فقط لقد تحول لونه من شفاف إلى أخضر لبني
    No solo eso, sino que también me lo contagio Brian. Open Subtitles ليس هذا فقط لكن انا ايضا اخذت المرض من براين
    No solo eso, le ayudé a enseñar a su hijo, y a ti, un extremo de una espada a otro, si te acuerdas. Open Subtitles ليس هذا فقط, ساعدته لتعليم ابنه وانت ايضا من نهاية السيف الى الاخر, لو كنت تتذكر
    No solo eso no solo eso, pero el reportero que acaba de ridiculizar sabe como escribir, es alguién miope y hace poco vino de vacaciones. Open Subtitles ليس هذا فقط ليس هذا فقط... ولكن الصحفى الذى احرجته لتو
    Pero No es solo eso. Open Subtitles لكن ليس هذا فقط.
    Y eso no es todo. Todos los días, compró un globo para ella. Open Subtitles ليس هذا فقط لقد كان يشتري لها بالون كل يوم
    no solo es una negación de Ia democracia y sus principios, sino una injerencia en Ios asuntos internos de estados soberanos. Open Subtitles ليس هذا فقط إنكاراً للديموقراطية ومبادئها لأنه يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more