Modifíquese la subregla 3 para que diga lo siguiente: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 3 ليصبح نصها كما يلي: |
Artículo 8 Enmendar la primera oración del artículo 8 para que diga lo siguiente: | UN | تعدل الجملة الأولى من المادة 8 ليصبح نصها كما يلي: |
2.16.2 Modifíquense los criterios de la tabla 2.16.1 para que digan lo siguiente: | UN | 2-16-2 تعدل المعايير الواردة في الجدول 2-16-1 ليصبح نصها كما يلي: |
El actual cuarto párrafo del preámbulo debe modificarse de modo que diga lo siguiente: | UN | قال إنه ينبغي تنقيح الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
1. El cuarto párrafo del Preámbulo debe decir lo siguiente: | UN | ١ - تعدّل الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
j) El párrafo 22.37, se modificaría de modo que dijera lo siguiente: | UN | )ي( تنقح الفقرة ٢٢-٣٧ ليصبح نصها كما يلي: |
para que dijera lo siguiente: | UN | ليصبح نصها كما يلي: |
En relación con esta regla proponemos una modificación solamente de redacción y sugerimos que el texto quede como sigue: | UN | فيما يتعلق بهذه المادة، نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي: |
El párrafo debería enmendarse para que diga lo siguiente: | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي تعديل الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
1. Se propone enmendar el artículo 67 para que diga lo siguiente: | UN | 1- يُقترح تعديل المادة 67 ليصبح نصها كما يلي: |
1. Se propone enmendar el párrafo 6 del artículo 42 para que diga lo siguiente: | UN | 1- يُقترح تعديل الفقرة 6 من المادة 42 ليصبح نصها كما يلي: |
6.5.2.2.2 Modifíquense los símbolos para que digan lo siguiente: | UN | 6-5-2-2-2 تعدل الرموز ليصبح نصها كما يلي: |
17.12.1.2 a 17.12.1.4 Modifíquense para que digan lo siguiente: | UN | 17-12-1-2 إلى 17-12-1-4 تعدل ليصبح نصها كما يلي: |
Modifíquense los procedimientos de decisión 3.8.1 y 3.8.2 del capítulo 3.8 para que digan lo siguiente (el actual párrafo introductorio después de 3.8.5 permanece igual): | UN | 3-8-5 يعدل منطقي القرارين 3-8-1 و3-8-2 في الفصل 3-8 ليصبح نصها كما يلي (تظل الفقرة التمهيدية الواردة تحت 3-8-5 بدون تغيير): |
Se propone enmendar el artículo 21 de modo que diga lo siguiente: | UN | يُقترح تعديل المادة 21، ليصبح نصها كما يلي: |
Enmendar la segunda oración de modo que diga lo siguiente: | UN | تعدل الجملة الثانية ليصبح نصها كما يلي: |
2. El párrafo 37 del artículo IV debe decir lo siguiente: | UN | ٢ - تعدّل الفقرة ٧٣ من المادة الرابعة ليصبح نصها كما يلي: |
c) Que se revisara la segunda frase del párrafo 12 de modo que dijera lo siguiente: " Ahora bien, esa inscripción solamente seguirá siendo válida cuando la descripción del bien que figure en el aviso sea reflejo de un acuerdo de garantía, ya sea nuevo o enmendado " ; y | UN | (ج) أن تُنقَّح الجملة الثانية من الفقرة 12 ليصبح نصها كما يلي: " ويظل التسجيل نافذا، ولكنه لا يكون كذلك إلا ما دام وصف الموجودات الوارد في الإشعار متوافقا مع شروط أيِّ اتفاق ضماني جديد أو معدّل " ؛ |
a) El capítulo 3, anexo B, párrafo 60 a) ii) se debería enmendar para que dijera lo siguiente: | UN | (أ) تعدل الفقرة 60 (أ) ' 2`، من المرفق باء، من الفصل 3 ليصبح نصها كما يلي: |
En relación con el literal b) proponemos una modificación únicamente de redacción y sugerimos que el texto quede como sigue: | UN | وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي: |
Se propuso ampliar ese párrafo del modo siguiente: | UN | واقتُرح توسيع تلك الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
El párrafo b), del cual deben suprimirse los corchetes, ha sido revisado para que su texto sea el siguiente: | UN | وقد نقحت الفقرة )ب(، التي ينبغي أن يزال منها القوسين المعقوفين، ليصبح نصها كما يلي: |
1. Enmiéndese el apartado b) de manera que su texto sea el siguiente: | UN | ١ - تعدل الفقرة الفرعية )ب( ليصبح نصها كما يلي: |
Hay que modificar el segundo párrafo del preámbulo de manera que diga lo siguiente: | UN | تنقح الفقرة 2 من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: |
14. En este sentido, el Grupo de Trabajo decidió recomendar que se modificase el párrafo 5 de las directrices aprobadas en 1992 por el Comité Especial (A/AC.109/L.1791, anexo) de forma que digan lo siguiente: | UN | ١٤ - وفي هذا الصدد، قرر الفريق العامل أن يوصي بتعديل الفقرة ٥ من المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٢ )A/AC.109/L.1791، المرفق( ليصبح نصها كما يلي: |
e) Enmiéndese el anterior párrafo 4 del artículo 3 de modo que su texto sea el siguiente: | UN | )ﻫ( تعدل الفقرة ٤ السابقة من المادة ٣ ليصبح نصها كما يلي: |
a) El artículo 10 del reglamento del Comité Ejecutivo (A/AC.96/187/Rev.6) quede modificado en los términos siguientes: | UN | (أ) تُعدَّل المادة 10 من النظام الداخلي للجنة (A/AC.96/187/Rev.6) ليصبح نصها كما يلي: |
La observadora de España, en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea, propuso que el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución se enmendase redactándolo en los siguientes términos: | UN | ١٨ - واقترح المراقب عن اسبانيا، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، تعديل الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار ليصبح نصها كما يلي: |