"ليلة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • noche en
        
    • noche de
        
    • noches en
        
    • la noche
        
    • una noche
        
    • noches por
        
    • noche a
        
    • noches de
        
    • las noches
        
    • noches al
        
    El total es de $9.300 por la cirugía más una noche en la clínica. Open Subtitles المبلغ الكلي 9,300 من أجل الجراحة, بالإضافة إلى المبيت ليلة في عيادتنا.
    En ese caso, creo que necesitas pasar una noche en la sombra. Open Subtitles في هذه الحال، أعتقد أنه عليك تمضية ليلة في الظلال
    Ella dijo que pasó la noche en la suite del piso 15. Open Subtitles تقول أنها أمضت ليلة في جناح في الطابق الخامس عشر
    Esta debería ser la mejor noche de mi vida. ¿Por qué no me siento feliz? Open Subtitles يجدر بأن تكون هذه . أجمل ليلة في حياتي لمَ لست سعيداً ؟
    Esta era la mejor noche de mi vida y ellos se reían de mí. Open Subtitles كان يفترض أن تكون هذه أجمل ليلة في حياتي ولكنهم سخروا مني
    Él se llevó una pelota de fútbol, y jugamos al fútbol todas las noches en ese pueblito. TED وقد أحضر إبني معه كرة قدم .. وكنا نلعب بها كل ليلة في تلك القرية الصغيرة
    Pasamos la noche en un hotel juntos, pero actúas como si nada hubiera pasado y no me gusta. Open Subtitles وقضينا ليلة في فندق معا لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا وهذا لا يروقني
    De cualquier manera, no hay nada como la noche en la cárcel. Open Subtitles على كل حال، لا شيء يضاهي قضاء ليلة في السجن
    Hubo un tiempo donde una noche en la ciudad con Olivia Papa... Open Subtitles هناك كان وقت في ليلة في المدينة مع اوليفيا بوب
    Tienes seis horas de coche, y una noche en un hotel... para prepararte psicológicamente. Open Subtitles لديك 6 ساعات في السيارة و ليلة في غرفة نزل لتستعد نفسيًا
    Estaba pensando que, ya que tienes que trabajar, tal vez Danielle debería irse conmigo y pasar la noche en mi departamento. Open Subtitles آه، آه، كنت أفكر، منذ عليك أن تعمل، ربما يجب دانييل تأتي مع لي وقضاء ليلة في مكاني.
    Reconocieron que era posible que a algunas personas se las hubiera hecho pasar la noche en el despacho del jefe o del oficial de distrito. UN وأقرت السلطات بأن بعض الأشخاص ربما يقضون ليلة في مكتب رئيس الشرطة الإدارية أو ضابط شرطة الإقليم.
    Cuando se negó a cumplir la orden, el autor fue detenido, se negó a identificarse, permaneció pues durante la noche en una comisaría de policía y fue puesto en libertad al día siguiente. UN ولدى رفضه امتثال الأمر، أوقف، فرفض إثبات هويته، فاحتجز ليلة في مخفر شرطة ثم أفرج عنه في اليوم التالي.
    No, la pasada noche fue definitivamente la mejor noche de mi vida. Open Subtitles لا ، بالتأكيد كانت ليلة أمس أفضل ليلة في حياتي
    Jules, la noche que te vi marchar fue la peor noche de mi vida. Open Subtitles جولز , الليلة التي شاهدتك فيها تغادرين كانت أسوء ليلة في حياتي
    La primera fue hace 30 años, fue la mejor noche de mi vida. Open Subtitles كانت أول حفلة قبل ٣٠ سنة كانت أفضل ليلة في حياتي
    Le mandaste hacer tu trabajo sucio, y fue la última noche de su vida. Open Subtitles لقد طلبتَ منه إنهاء عملك القذر، وكانت هذه آخر ليلة في حياته.
    Y todas las noches en el hotel pedía lo mismo de postre. Open Subtitles و في كل ليلة في الفندق كنتُ أطلب الشيء نفسهُ للتحلية
    Si, pero ellos, fueron muy obstinados, su guitarrista líder... perdió un par de dedos una noche, así como estos Open Subtitles أجل، ولكنهم كانوا في غاية العناد. فقد عازف الجيتار الرئيسي إصبعين ذات ليلة. في لمح البصر.
    La estimación se basa en 50 noches por mes a 50 dólares por noche. UN ويستند التقدير الى ٥٠ ليلة في الشهر بمعدل ٥٠ دولارا لليلة الواحدة.
    La amiga de Enid dice que paseaba el perro de noche, a la misma hora, por el mismo camino y por esta calle. Open Subtitles شريكة سكن الآنسة وايت تقول ان إينيد تمشي كلببها كل ليلة في نفس الوقت في نفس الطريق من هذا الشارع
    Estás ocupada todas las noches de la semana próxima. Open Subtitles انتي مشغولة في كل ليلة في الاسبوع المقبل
    Todas las noches a las once debes esparcir un paquete de esto, sobre su cuerpo... Open Subtitles كل ليلة في الحادية عشرة يجب أن تنثري بعضاً من هذه علي جسدة
    Ellos apague todas las noches al mismo tiempo. Open Subtitles إنهم يقطعون الكهرباء كل ليلة في نفس الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more