"لي الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • mí ahora
        
    • ahora me
        
    • ahora mismo
        
    • mía ahora
        
    • conmigo ahora
        
    • mi ahora
        
    • míos ahora
        
    • mío ahora
        
    • para mí
        
    • me está
        
    • este momento
        
    • permítaseme ahora
        
    Esperar en frente de tu casa durante ocho horas es nada para mí ahora. Open Subtitles الإنتظار أمام منزلك لمدة ثماني ساعات لايعد بالأمر الجلل بالنسبة لي الآن
    Haré algo, ¿puedes hacer algo por mí ahora? Open Subtitles حسناً ، حسناً ولكن هل يمكنك ان تفعل شيء بالنسبة لي الآن ؟
    ¿Tal vez ahora me dejarás explicarme, en lugar de apuntarme con tu arma? Open Subtitles ربما ستسمحين لي الآن بأن أفسر بدلاً من تصويب مسدسك نحوي؟
    Esto ahora me permitió leer de nuevo lo que había escrito y entrar en el mundo de la informática, incluso con sus 84K de memoria. TED هذا سمح لي الآن بأن اقرأ مرة أخرى ما كنت فد كتبته وأن ألِج عالم الكمبيوتر، حتى مع ذاكرة بحجم 84 كيلو بايت.
    Además, su hermano dijo que no necesitaba mis servicios ahora mismo. Open Subtitles عدا عن ذلك قال اخوك انه لم يعد هناك حاجة لي الآن
    La nave es mía ahora. Tu culpabilidad me da derecho para vaporizarte. Open Subtitles السفينة لي الآن تعدّيكِ يعطيني الحق لتبخيركِ
    Libere a Lady Claire y tráiganla aquí conmigo ahora o por Dios, que voy a destruir su arsenal. Open Subtitles أطلق سراح السّيدة كلير وسلمها لي .. الآن وإلا ..
    Dorinda, Chanel, Galleria, Aqua en la casa. - ¿Cantarías para mi ahora? Open Subtitles دوريندا شانيل قاليريا مائي في البيتِ ألَنْ تَغنّي لي الآن
    Ninguno de ellos significa nada para mí ahora. Open Subtitles أي من هؤلاء الرجال يعني أي شيء بالنسبة لي الآن.
    Y lo mejor de todo para mí ahora es el hecho de que todos creen que abusaron sexualmente de mí. Open Subtitles وأفضل جزء بالأمر بالنسبة لي الآن هي حقيقة أنه.. الكل يظن أنني تعرضت للتحرّش
    Creo que quizá he trascendido a este lugar, y aferrarme a él, no me deja seguir adelante con lo que es más importante para mí ahora. Open Subtitles ربما نمّيت هذا المكان والأحتفاظ به لايجعلني أمضي قدماً والنظر إلى ما هو الأهم بالنسبة لي الآن
    Pero creo que el verdadero misterio para mí ahora es, ¿qué hay dentro de esta lista? Open Subtitles ولكن أعتقد أن اللغز الحقيقي بالنسبة لي الآن هو، ما هو بالداخل هنا؟
    No me importa. La prisión no significa nada para mí ahora. Open Subtitles لا أبالي، فالسجن لا يعني أيّ شيء بالنسبة لي الآن
    ¿Y ahora me dices que ella estuvo en Londres todos esos meses? Open Subtitles هل تقول لي الآن بانها كانت في لندن كل تلك الاشهر؟
    El fin de mi inocencia y de mi infancia comenzó en 1957. ahora me sorprende lo poco que sabía de la gente que me rodeaba. Open Subtitles نهاية براءة طفولتي تبدأ عام 1957 يبرز لي الآن مقدار معرفتي الضئيل للناس حولي في السابق
    Si no me lo das ahora, me pondré a gritar. Open Subtitles لو لم تعطيه لي الآن فسأسقط ذلك المنزل صراخا ً
    Lo más divertido ahora para mi, ahora mismo, es que tú piensas que ella volverá aquí por ti. Open Subtitles لكن أكثر الأمور إضحاكاً بالنسبة لي الآن هو أنك تعتقد أنها عادت إلى هنا من أجلك
    Y la litera de arriba es mía ahora. Open Subtitles و السرير العلوي لي الآن
    Si te sinceras conmigo ahora... cambiará mucho todo si encontramos algo en tu camioneta. Open Subtitles لو وضحت لي الآن , سنقطع شوطاً كبيراً لو وجدنا
    Amos de esos demoníacos trepadores de paredes, y viejos enemigos míos, ahora están en Londres. Open Subtitles أسياد ذلك الهيكل الفولاذي الشيطاني وأعداء قدماء لي,الآن جائوا الى مدينة لندن.
    El departamento de tu hijo es mío ahora, y nunca más quiero volver a verte allí. Open Subtitles شقّة ابنك باتت لي الآن ولا أريد رؤيتك هناك أبداً
    Schwartz. Lo siento. No tengo idea de lo que me está diciendo. Open Subtitles أنا آسفة ليس عندى فكرة عما تقوله لي الآن.
    Y estás sonriendome en este momento, por lo que sé deseas algo. Open Subtitles و أنت تبتسم لي الآن لذا أعلم أنك تريد شيئاً
    permítaseme ahora pasar brevemente a la labor de este año de las dos Subcomisiones. UN واسمحوا لي اﻵن أن أتكلم باختصار عن عمل اللجنتين الفرعيتين هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more