Esperar en frente de tu casa durante ocho horas es nada para mí ahora. | Open Subtitles | الإنتظار أمام منزلك لمدة ثماني ساعات لايعد بالأمر الجلل بالنسبة لي الآن |
Haré algo, ¿puedes hacer algo por mí ahora? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ولكن هل يمكنك ان تفعل شيء بالنسبة لي الآن ؟ |
¿Tal vez ahora me dejarás explicarme, en lugar de apuntarme con tu arma? | Open Subtitles | ربما ستسمحين لي الآن بأن أفسر بدلاً من تصويب مسدسك نحوي؟ |
Esto ahora me permitió leer de nuevo lo que había escrito y entrar en el mundo de la informática, incluso con sus 84K de memoria. | TED | هذا سمح لي الآن بأن اقرأ مرة أخرى ما كنت فد كتبته وأن ألِج عالم الكمبيوتر، حتى مع ذاكرة بحجم 84 كيلو بايت. |
Además, su hermano dijo que no necesitaba mis servicios ahora mismo. | Open Subtitles | عدا عن ذلك قال اخوك انه لم يعد هناك حاجة لي الآن |
La nave es mía ahora. Tu culpabilidad me da derecho para vaporizarte. | Open Subtitles | السفينة لي الآن تعدّيكِ يعطيني الحق لتبخيركِ |
Libere a Lady Claire y tráiganla aquí conmigo ahora o por Dios, que voy a destruir su arsenal. | Open Subtitles | أطلق سراح السّيدة كلير وسلمها لي .. الآن وإلا .. |
Dorinda, Chanel, Galleria, Aqua en la casa. - ¿Cantarías para mi ahora? | Open Subtitles | دوريندا شانيل قاليريا مائي في البيتِ ألَنْ تَغنّي لي الآن |
Ninguno de ellos significa nada para mí ahora. | Open Subtitles | أي من هؤلاء الرجال يعني أي شيء بالنسبة لي الآن. |
Y lo mejor de todo para mí ahora es el hecho de que todos creen que abusaron sexualmente de mí. | Open Subtitles | وأفضل جزء بالأمر بالنسبة لي الآن هي حقيقة أنه.. الكل يظن أنني تعرضت للتحرّش |
Creo que quizá he trascendido a este lugar, y aferrarme a él, no me deja seguir adelante con lo que es más importante para mí ahora. | Open Subtitles | ربما نمّيت هذا المكان والأحتفاظ به لايجعلني أمضي قدماً والنظر إلى ما هو الأهم بالنسبة لي الآن |
Pero creo que el verdadero misterio para mí ahora es, ¿qué hay dentro de esta lista? | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن اللغز الحقيقي بالنسبة لي الآن هو، ما هو بالداخل هنا؟ |
No me importa. La prisión no significa nada para mí ahora. | Open Subtitles | لا أبالي، فالسجن لا يعني أيّ شيء بالنسبة لي الآن |
¿Y ahora me dices que ella estuvo en Londres todos esos meses? | Open Subtitles | هل تقول لي الآن بانها كانت في لندن كل تلك الاشهر؟ |
El fin de mi inocencia y de mi infancia comenzó en 1957. ahora me sorprende lo poco que sabía de la gente que me rodeaba. | Open Subtitles | نهاية براءة طفولتي تبدأ عام 1957 يبرز لي الآن مقدار معرفتي الضئيل للناس حولي في السابق |
Si no me lo das ahora, me pondré a gritar. | Open Subtitles | لو لم تعطيه لي الآن فسأسقط ذلك المنزل صراخا ً |
Lo más divertido ahora para mi, ahora mismo, es que tú piensas que ella volverá aquí por ti. | Open Subtitles | لكن أكثر الأمور إضحاكاً بالنسبة لي الآن هو أنك تعتقد أنها عادت إلى هنا من أجلك |
Y la litera de arriba es mía ahora. | Open Subtitles | و السرير العلوي لي الآن |
Si te sinceras conmigo ahora... cambiará mucho todo si encontramos algo en tu camioneta. | Open Subtitles | لو وضحت لي الآن , سنقطع شوطاً كبيراً لو وجدنا |
Amos de esos demoníacos trepadores de paredes, y viejos enemigos míos, ahora están en Londres. | Open Subtitles | أسياد ذلك الهيكل الفولاذي الشيطاني وأعداء قدماء لي,الآن جائوا الى مدينة لندن. |
El departamento de tu hijo es mío ahora, y nunca más quiero volver a verte allí. | Open Subtitles | شقّة ابنك باتت لي الآن ولا أريد رؤيتك هناك أبداً |
Schwartz. Lo siento. No tengo idea de lo que me está diciendo. | Open Subtitles | أنا آسفة ليس عندى فكرة عما تقوله لي الآن. |
Y estás sonriendome en este momento, por lo que sé deseas algo. | Open Subtitles | و أنت تبتسم لي الآن لذا أعلم أنك تريد شيئاً |
permítaseme ahora pasar brevemente a la labor de este año de las dos Subcomisiones. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أتكلم باختصار عن عمل اللجنتين الفرعيتين هذا العام. |