"لي هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • me lo
        
    • Eso me
        
    • para mí
        
    • mí es
        
    • esto me
        
    • mí esta
        
    • por mí
        
    • mí eso
        
    • Pásame ese
        
    Si escuchara a todo el que me lo ha dicho, no hubiera roto ningún récord. Open Subtitles لو أنني استمعت لكل من قال لي هذا لما حطمت أي أرقام قياسية
    Lo intentaré de nuevo, pero no porque el muro me lo dijo. Open Subtitles سأجرب مرة اخرى لكن ليس لأن الحائط قال لي هذا
    Y en el caso de los cromosomas humanos, la genetista Melissa Wilson me lo explicó así. TED وفي حالة كروموسومات الإنسان، حللت العالمة الجينية مليسا ولسن لي هذا.
    Eso me sucede mucho... por la tabla. Open Subtitles تجذف، لأنني حصل لي هذا كثيراً بسبب ركوب الأمواج
    El futuro es fundamentalmente incierto, y eso para mí es ciertamente emocionante. TED المستقبل يعتبر أساسيات غير مؤكدة، وبالنسبة لي هذا بالتأكيد مثير.
    No me lo niegues, J. J. Le debo muchos favores. Open Subtitles لا تنسب لي هذا أنا مدين له بالعديد من المجاملات
    Ojalá me lo hubiera dicho antes, porque ahora tengo que escribir el artículo... como sea, eso es todo. Open Subtitles ليتك قلت لي هذا قبل أن أغادر واشنطون لأنني لابد أن أعود إلى الجريدة الآن و كتابة المقال بطريقة أو بأخرى سأكتبه..
    ¿Me lo pregunta como amigo o enemigo? Open Subtitles هل توجه لي هذا السؤال بصفتك صديق أم عدو ؟
    A mí me lo hizo pero yo sí lloré. Open Subtitles حسنا, هي فعلت لي هذا مرة ايضا لكن أعتقد اني بكيت بالفعل
    ¿Por qué no me lo dijiste antes? Open Subtitles شكراً للتنبيه، هل قلت لي هذا في وقت سابق؟
    Realmente, eso me lo han dicho toda la vida aunque no lo crea. Open Subtitles في الحقيقة لقد كان الناس يقولون لي هذا طوال عمري
    Ahora, Alicia me lo dijo en confidencia prometeme que no le diras a Cheryl Open Subtitles اليسا قالت لي هذا لكن لا تقل هذا لـ تشيريل
    Si sabías eso, ¿por qué no me lo has dicho en primer lugar? Open Subtitles إذا كنت تعلم هذا ، لماذا لم تقل لي هذا منذ البداية ؟
    Asumo que me lo dices porque toda la responsabilidad sería mía si lo hicieras. Open Subtitles لا إفترضت أنك كنت لتقول لي هذا لأنني لكنت مسؤولاً لو صح ذلك
    me lo regalaste por Navidad. ¿No te acuerdas? Open Subtitles أشتريتي لي هذا في عيد الميلاد, ألا تذكرين؟
    Cariño, Eso me parece un cumplido. Quizá estén afectándote las hormonas. Open Subtitles يبدو لي هذا على أنه إطراء ربما أنت منفعله بسبب الهرمونات
    Imagina el tormento que Eso me causó. Open Subtitles تخيّل العذاب الذي يسببه لي هذا
    He vivido solo en el bosque 14 años... para mí, esto es bastante excitante. Open Subtitles ،عشت في الغابه لمدة 14 عام لذا بالنسبه لي هذا حماسي جداً
    esto me da la oportunidad de tener acceso a personas e historias a las que otros no tienen. TED أتاح لي هذا الأمر الفرصة للوصول للناس ، ولقصص لا يستطيع أناس اَخرين الوصول إليها.
    A mí esta contradicción me preocupa. Además, ello nos hace sentir más vivamente nuestra responsabilidad colectiva, que todos compartimos. UN وقد بدا لي هذا التناقض مقلقا، بل انه ضاعف من شعورنا بالمسؤولية الجماعية على عاتقنا جميعا.
    Hago algo por ti haces algo por mí. Open Subtitles أفعل شيئا لك انت تفعل شيئا لي. هذا هو رقم هاتف منزلى
    Y de pronto se acabó para mí. Eso fue todo. TED وفجأة انتهى الأمر بالنسبة لي. هذا كل شيء.
    Pásame ese jarabe del armario de ahí, cariño. Open Subtitles اخرجي لي هذا الشراب من الخزانة يا عزيزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more