"لَك" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ti
        
    • por ti
        
    • para usted
        
    • por usted
        
    • para tí
        
    • Te
        
    • para ustedes
        
    • para que
        
    • por tí
        
    - Oh, hombre, hoy será una día tan bueno para ti. - Sí. Open Subtitles ـ يا رجل، اليوم سَيصْبَحُ يوماً جيّداً جداً لَك ـ نعم
    Okay, Denise, tengo los teléfonos para ti. Open Subtitles الموافقة، دنيس، أنا عِنْدي الأعدادُ لَك.
    No, me refiero a que tenemos que buscar alojamientos mas asequibles para ti. Open Subtitles لا، الذي أَعْني نحن يَجِبُ أَنْ نَبْحثَ عنهم المساكن الأرخص لَك.
    Yo podría ser el hombre que vea por ti que nadie la toque. Open Subtitles أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ الرجلَ الذي يَرى لا أحد يَمْسُّها لَك.
    Me pregunto si estás haciendo esto por papá o por ti mismo. Open Subtitles أنا فقط إعجوبة إذا أنت تَعْملُ هذا للأَبِّ أَو لَك.
    Sabe, creo que quizás la cárcel sea lo mejor para usted ahora. Open Subtitles تَعْرفُ، أعتقد لَرُبَّمَا سجن قَدْ يَكُونُ أفضل شيءِ لَك الآن.
    Está abrumada, y no puede pedir ayuda porque está conservando el sitio para ti. Open Subtitles هي مَغْمُورةُ، وهي لا تَستطيعُ السُؤال عن المساعدةِ لأنها تَحْملُ البقعة لَك.
    Menos 5.000 para ti. Me deja con 45.000 dólares, muchas gracias. Open Subtitles ناقص 5,000 دولار لَك يتبقي لي 45,000 دولار، وشكراً جزيلاً.
    Lo iban a demoler, así que lo compré para ti. Open Subtitles هم كَانوا سيُدمّرونَه، لذا إشتريتُه لَك.
    Ahora lo más importante para ti es evitar emociones. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن مفيش حماسَ زائد.
    Creo que seremos capaces de encontrar un lugar para ti. Open Subtitles أعتقد نحن سَنَكُونُ قادرينَ لإيجاد مكان لَك
    Pero tengo otra misión para ti, una corta, en Hong Kong. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي مهمةُ أخرى لَك وحدة قصيرة، في هونغ كونغ
    Por que conozco a alguien que sería perfecto para ti. Open Subtitles قابلتُ شخص ما اعتقد انه سَيَكُونُ مثالي لَك
    Bueno, lo siento, Kenny, pero no iré a Victoria's Secret por ti. Open Subtitles حَسناً، آسف، كيني، لكن لا أَذْهبُ إلى سِرِّ فيكتوريا لَك.
    Ayúdanos a escapar y nos vengaremos por ti y matararemos a Sing Kwun. Open Subtitles ساعدْنا إذا عِنْدَنا فرصةُ للخُرُوج نحن سَنَنتقمُ لَك لقتل شينج كوين
    "Cariño, si me la metes dos veces al día haré cualquier cosa por ti. Open Subtitles عزيزى فقط كن قريب مني مرّتين في اليوم، و سَأعْمَلُ أيّ شئُ لَك.
    Hay un mensaje para usted en el control de pasaportes. Open Subtitles سّيد فرانكس. هناك رسالة لَك في وحدة تحكم جوازات السفر.
    Oiga, se lo que representa la muerte de Margaret para usted. Open Subtitles انظر، أَعْرفُ مدي الضربة الخاسرة لمارجريت كَانتْ لَك.
    Hay probably wouIdn't quedar espacio suficiente para usted. Open Subtitles هناك من المحتمل لَنْ يَكُونَ الغرفة الكافية لَك.
    Llámeme lo que quiera, pero no voy a pegar a nadie más en su nombre, no voy a espantar más ganado o disparar a más Hannasseys por usted. Open Subtitles أدعوني مهما تريد، لكن أَنا لا أضرب رجال اكثر لك لا أفرغ ماشية اكثر لك أَو أضرب الهانسيس أكثر لَك
    Lo que sé es que aquí no es seguro para tí. Open Subtitles انا أَعْرفُ بأنّه لَيسَ آمان لَك هنا. إذهبْ.
    Ambos sabemos que había razones de más peso... para que Te volvieras atrás. Open Subtitles كان هناك أسبابَ أكثر إلحاحاً لَك للخُرُوج للوراء من هذا الشيءِ.
    No Te preocupes. Cuando volvamos a New York, habrá mas audiciones para ustedes. Open Subtitles لاتقلق عندما نحن خلفيون في نيويورك سيكون هناك أداءات أكثر لَك
    Déjame marcar el número por tí. Open Subtitles هنا، تَركَني أَدْقُّ الذي لَك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more