- Oh, hombre, hoy será una día tan bueno para ti. - Sí. | Open Subtitles | ـ يا رجل، اليوم سَيصْبَحُ يوماً جيّداً جداً لَك ـ نعم |
Okay, Denise, tengo los teléfonos para ti. | Open Subtitles | الموافقة، دنيس، أنا عِنْدي الأعدادُ لَك. |
No, me refiero a que tenemos que buscar alojamientos mas asequibles para ti. | Open Subtitles | لا، الذي أَعْني نحن يَجِبُ أَنْ نَبْحثَ عنهم المساكن الأرخص لَك. |
Yo podría ser el hombre que vea por ti que nadie la toque. | Open Subtitles | أنا يُمكنُ أَنْ أكُونَ الرجلَ الذي يَرى لا أحد يَمْسُّها لَك. |
Me pregunto si estás haciendo esto por papá o por ti mismo. | Open Subtitles | أنا فقط إعجوبة إذا أنت تَعْملُ هذا للأَبِّ أَو لَك. |
Sabe, creo que quizás la cárcel sea lo mejor para usted ahora. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أعتقد لَرُبَّمَا سجن قَدْ يَكُونُ أفضل شيءِ لَك الآن. |
Está abrumada, y no puede pedir ayuda porque está conservando el sitio para ti. | Open Subtitles | هي مَغْمُورةُ، وهي لا تَستطيعُ السُؤال عن المساعدةِ لأنها تَحْملُ البقعة لَك. |
Menos 5.000 para ti. Me deja con 45.000 dólares, muchas gracias. | Open Subtitles | ناقص 5,000 دولار لَك يتبقي لي 45,000 دولار، وشكراً جزيلاً. |
Lo iban a demoler, así que lo compré para ti. | Open Subtitles | هم كَانوا سيُدمّرونَه، لذا إشتريتُه لَك. |
Ahora lo más importante para ti es evitar emociones. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن مفيش حماسَ زائد. |
Creo que seremos capaces de encontrar un lugar para ti. | Open Subtitles | أعتقد نحن سَنَكُونُ قادرينَ لإيجاد مكان لَك |
Pero tengo otra misión para ti, una corta, en Hong Kong. | Open Subtitles | لَكنِّي عِنْدي مهمةُ أخرى لَك وحدة قصيرة، في هونغ كونغ |
Por que conozco a alguien que sería perfecto para ti. | Open Subtitles | قابلتُ شخص ما اعتقد انه سَيَكُونُ مثالي لَك |
Bueno, lo siento, Kenny, pero no iré a Victoria's Secret por ti. | Open Subtitles | حَسناً، آسف، كيني، لكن لا أَذْهبُ إلى سِرِّ فيكتوريا لَك. |
Ayúdanos a escapar y nos vengaremos por ti y matararemos a Sing Kwun. | Open Subtitles | ساعدْنا إذا عِنْدَنا فرصةُ للخُرُوج نحن سَنَنتقمُ لَك لقتل شينج كوين |
"Cariño, si me la metes dos veces al día haré cualquier cosa por ti. | Open Subtitles | عزيزى فقط كن قريب مني مرّتين في اليوم، و سَأعْمَلُ أيّ شئُ لَك. |
Hay un mensaje para usted en el control de pasaportes. | Open Subtitles | سّيد فرانكس. هناك رسالة لَك في وحدة تحكم جوازات السفر. |
Oiga, se lo que representa la muerte de Margaret para usted. | Open Subtitles | انظر، أَعْرفُ مدي الضربة الخاسرة لمارجريت كَانتْ لَك. |
Hay probably wouIdn't quedar espacio suficiente para usted. | Open Subtitles | هناك من المحتمل لَنْ يَكُونَ الغرفة الكافية لَك. |
Llámeme lo que quiera, pero no voy a pegar a nadie más en su nombre, no voy a espantar más ganado o disparar a más Hannasseys por usted. | Open Subtitles | أدعوني مهما تريد، لكن أَنا لا أضرب رجال اكثر لك لا أفرغ ماشية اكثر لك أَو أضرب الهانسيس أكثر لَك |
Lo que sé es que aquí no es seguro para tí. | Open Subtitles | انا أَعْرفُ بأنّه لَيسَ آمان لَك هنا. إذهبْ. |
Ambos sabemos que había razones de más peso... para que Te volvieras atrás. | Open Subtitles | كان هناك أسبابَ أكثر إلحاحاً لَك للخُرُوج للوراء من هذا الشيءِ. |
No Te preocupes. Cuando volvamos a New York, habrá mas audiciones para ustedes. | Open Subtitles | لاتقلق عندما نحن خلفيون في نيويورك سيكون هناك أداءات أكثر لَك |
Déjame marcar el número por tí. | Open Subtitles | هنا، تَركَني أَدْقُّ الذي لَك. |