"لِما" - Translation from Arabic to Spanish

    • por qué
        
    • por lo
        
    • ¿ Por
        
    Entonces, ¿por qué volviste con tu ex? Open Subtitles إذن، لِما عٌدتَ بعدها لخَليلتكَ السابقة؟
    Bueno, si quieres que use mi clave para acceder a los archivos de seguridad, vas a tener que decirme por qué. Open Subtitles حسنـًا، إذا كنتِ ترغبين في إستخدام رمز المفتاح خاصتي للوصول إلى الملفات الآمنة عليكِ أخباري لِما تُريدي المفتاح
    No sé por qué te alteras tanto. Ella es un bicho raro. Open Subtitles اسمعي، أنا لا أعلم لِما أنتِ غاضبة، إنها مُفزِعة
    Kyle, ¿por qué no vas a la cocina y coges lo que quieras? Open Subtitles كايل، لِما لا تذهب إلى المطبخ و تساعد نفسك في أي شيء تريده
    Pero estos jóvenes estaban dispuestos a ir a la cárcel por lo que creían. TED ولكن كان هؤلاء الأشخاص الصغار على استعداد للذهاب إلى السجن لِما اعتقدوه.
    Sabes, por qué no empezamos con el préstamo y seguimos con que te lo devolvemos cuanto antes. Open Subtitles لِما لا نبدأ بالحديث عن قرضك، متبوع بطريقة دفعنا لكِ بأسرع وقت ممكن
    Hemos visto cosas muy extrañas, ¿por qué no un hombre en un cuadro? Open Subtitles لقد رأينا العديد من الأشياء الغريبة لِما لا يكون هناك فعلاً رجل في اللوحة؟
    ¿Por qué no lo dices a tu manera, así te pones en el lugar del héroe? Open Subtitles لِما لا تُعيدُ صياغتَها لتَبدو بَطلاً إذاً؟
    ¿Por qué no me das un poco de esa vagina de la que tanto hablan? Open Subtitles لِما لا تدعني أتذوقُ حلاوتَكَ التي لطالما سمعتُ عَنها؟
    ¿Por qué no me dices lo que quieres decirle? Open Subtitles لِما لا تُخبرني إذاً ما الذي ستقولُهُ لَه
    Ni siquiera entiendo eso. Entonces, ¿por qué venir a AT? Open Subtitles أترين, أنا لا أفهم هذا لِما جئتِ إلى هنا إذاً؟
    ¿Por qué no buscas en los registros de las escuelas? Open Subtitles لِما لا تبحث في سجلات المدرسة أو شيء ما؟
    ¿Por qué no arrojarlo directamente a los leones? Open Subtitles الكُرسي الكهربائي؟ لِما لا نُطعمهُ للأسود؟
    Ya que está parada ahí, ¿por qué no me da budín de chocolate? Open Subtitles طالما أنتِ موجودة هنا. لِما لا تعطيني بعض حلوى الشوكولا؟
    Cuando los Zamar pregunten por qué tu esposa dejo la ciudad... Open Subtitles عندما يسأل الزامار لِما تركت زوجتك البلدة،
    ¿Por qué tuve que fumarme esa hierba? Open Subtitles لِما كان على تدخين تلك السيجارة؟
    Bien. ¿Ves ahora por qué insisto con esta casa? Open Subtitles حسناً. أتَرى الآن لِما كُنتُ أرغب للأنظمام لهذا البيتِ؟
    Ya sabes, alguien que sea el mejor. No veo por qué el sexo debería ser diferente. Open Subtitles شخص يتقن مهنته تماماً لا أرَ حقاً لِما يجب أن يكون الجنس مختلفاً
    Entiendo por qué no te agrado. Open Subtitles أنظر، أُتفهم لِما لا تَحبُّني.
    Para explicar por qué... no apareciste ese día. Open Subtitles لتشرح لي.. لِما لم تأتي في ذلك اليوم أتذكر ذلك اليوم ؟
    Los Bielskis nunca fueron reconocidos por lo que hicieron. Open Subtitles لم يحظَ ما فَعَلُهُ آل بيِلسكي بأيُّ إعترافٍ لِما فَعَلوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more