Por eso te elegí, sobrino. A ti y a tu patética familia. | Open Subtitles | .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة |
Por eso he traído a nuestra eminencia en física el Dr. Lev Botvin de la Universidad de Moscú. | Open Subtitles | من وجهة نظر علمية لِهذا جَلبتُ فيزيائنا السامي هنا دكتور ليف بوتفين من جامعة موسكو |
Es Por eso que nos encontramos aquí. ¿Está usted al corriente? | Open Subtitles | لِهذا أَنا خارج هنا.هَلْ أنت مُطلَع بالكامل؟ |
Sí. Por eso no he podido ir a verle. | Open Subtitles | نعم لِهذا أنا لم أَستطعُ أَنْ أَجيءَ لرُؤيتك |
Por lo general así es. Por eso uso el viejo truco de las tres almohadas. | Open Subtitles | أنا عادة ما اكون لِهذا أَستعملُ خدعة الوسادةِ الثلاثية القديمةِ. |
Por eso vas a firmar esto y vamos a pagarle a ese tipo lo que quiere. | Open Subtitles | لِهذا سَتُوقّعُ هذا، و سَنَدْفعُ لذلك الرجلِ الذي يُريدُة. |
Por eso me alegro de que Tom sea una persona sencilla. | Open Subtitles | لِهذا أَنا مسرورُ جداً توم هذا شخصِ بسيطِ. |
Es debajo del agua. Por eso está tan oscuro. | Open Subtitles | أنه تحت الماءُ لِهذا الصوره مُظلمُه جداً |
La fiesta es una excusa para publicitarme, Por eso prefiero los clientes a los amigos. | Open Subtitles | أَعطي هذا الشيءِ الكاملِ كنفقة ترويجية. لِهذا دَعوتُ الزبائنَ بدلاً مِنْ أصدقاءِ. قَضاء وقتاً جميلاً؟ |
Por eso no le pudimos ordenar a nadie que tratara. | Open Subtitles | لِهذا نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَطْلبَ أي واحد للمُحَاوَلَة. |
Es Por eso que necesito que firmes la autorización para una exploración. | Open Subtitles | لِهذا أَحتاجُك امضاء للبدأ لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُؤدّي الجراحة الإستطلاعية عليه. |
Sabía que resistirías, Por eso golpee tan duro. | Open Subtitles | أوه، نعم، عَرفتُ بأنه أنت ، حَسَناً لِهذا ضَربتُك بقوة جداً |
A lo mejor Por eso ya no estás casado. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لِهذا أنت لَيسَ مُتَزَوّجَ أكثر. |
Pero está muy enferma, Por eso no pueden quedarse. | Open Subtitles | انها مريضةُ جداً. لِهذا أنت لا تَستطيعُ البَقاء. |
Eres una mujer insoportable, Por eso no encuentras donde dormir. | Open Subtitles | لا تكوني امرآة لعينة لِهذا السبب لا تستطيعين ايجاد مكان نأوي اليه |
Por eso están ustedes aquí ¿ verdad? | Open Subtitles | لِهذا أنت رجال هنا، أليس كذلك؟ |
Y es Por eso que les permití llegar hasta acá. | Open Subtitles | لِهذا تَركتُك تـنجحي في طريقك للصعود إلي هُنـا. |
No concuerdan con los símbolos de nuestra puerta Quizá Por eso anulemos la misión. | Open Subtitles | إنهم لا يَجارونَ بابَنا لِهذا يربما َجِبُ أَنْ نوقف |
Por eso en las granjas húmedas... el ternero es el animal del que más se burlan. | Open Subtitles | نعم، لِهذا على المزارعِ الرطبةِ، إنّ العجلَ الأكثر جَعلَ مرحَ كُلّ الحيوانات. |
Bueno, Para eso vine, ¿no es así? | Open Subtitles | المليمتر، مليمتر، مليمتر. حَسناً، لِهذا أَنا هنا، أليس كذلك؟ |
Es por esto que ella se escapa. Tu parecido es una tortura. | Open Subtitles | لِهذا تهرب بعيداً عندما تَراك تَقُولُ بأن هذا الوجه يعذبــــها |
No lo sé, pero el asesino sí. Por eso lo querían muerto. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ،، لكن القناص يُحتضر لِهذا أرادوه ميتاً |
Esa es la razón por la que quieres la mortalidad para tu hijo? | Open Subtitles | لَنْ يكون هناك واحد للمَحَبَّة لكُلّ الخلود. لِهذا تُريدُ فناءاً لإبنِكَ؟ |