"مؤامرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • conspiraciones
        
    • conspiración
        
    • complots
        
    • tramas
        
    • maquinaciones
        
    • atentados
        
    • complot
        
    • maniobras
        
    • confabulaciones
        
    • frustrar
        
    También se han producido numerosas detenciones y se han desmantelado conspiraciones, algunas de las cuales se han comunicado al público. UN وحدثت اعتقالات كثيرة وأحبطت مؤامرات عديدة، لم يعلن إلا عن بعضها.
    Max, ves conspiraciones en todo. No es así. Open Subtitles إنه اسم يليق بك ماكس، أنت ترى مؤامرات في كل شيء
    Osborne, el asesinato es básico. Sin conspiraciones, ni grandes misterios... Open Subtitles اوزبورن الجريمة اساسية لا توجد مؤامرات و لا ألغاز
    Que Sherry diga que hay una conspiración en su contra no significa que sea verdad. Open Subtitles اهذا بسب ابلاغك شيري بان هناك مؤامرات ضدك انه امر غير صحيح
    Apenas salgo,... me meten a bofetadas en el medio de una conspiración masiva. Open Subtitles وفور خروجي وضعتماني أنتما الأثنان في ساحه مؤامرات هائله
    Durante el período que se examina se produjeron varios ataques y se descubrieron varios complots importantes. UN فخلال الفترة المستعرضة، وقعت عدة هجمات وكشفت عدة مؤامرات كبرى.
    En 2008 y 2009 se descubrieron muchas otras tramas de Hezbollah contra objetivos israelíes y judíos, en lugares como Egipto, Turquía y Azerbaiyán, donde se preparó un ataque contra la Embajada de Israel. UN وكان قد تم الكشف عن العديد من مؤامرات حزب الله الأخرى ضد أهداف إسرائيلية ويهودية في عامي 2008 و 2009، بما في ذلك في مصر وتركيا وأذربيجان، حيث تم التخطيط لهجوم على سفارة إسرائيل.
    Pero las nuevas maquinaciones militares de los Estados Unidos no terminan aquí. UN إن مؤامرات الولايات المتحدة الحربية الجديدة لا تنتهي عند هذا الحد.
    La facilidad mental para detectar conspiraciones y traiciones es la misma dote que corroe el juicio natural. Open Subtitles المصحه النفسيه تكشف مؤامرات وخيانه هى نفس الكفاءات التى تؤثر على الرأى الطبيعى
    Estos tipos se meten en conspiraciones más complicadas que esta. Open Subtitles لقد تورط هؤلاء الأشخاص في مؤامرات أكثر تعقيداً من هذه
    Todo esto podría haberse evitado si su gente hiciese su trabajo, pero no, están demasiado ocupados derrocando conspiraciones imaginarias. Open Subtitles كان يمكن تفادى كل هذا لو كنتم أتممتم عملكم فى المقام الأول و لكن ، لا ، أنتم كنتم مشغولين جدا فى ملاحقة مؤامرات خيالية
    Allí afirma desvelar conspiraciones perpetradas por gobiernos extranjeros. Open Subtitles حيث تدعي أنك تكشف عن مؤامرات تدبرها حكومات خارجية.
    No, usualmente es sobre conspiraciones de la CIA. Open Subtitles كلا ، عادة عن مؤامرات المخابرات المركزية
    Y apuesto a que no tendrá nada que ver con agentes secretos o grandes conspiraciones del gobierno. Open Subtitles وأراهن أنّه ليس له علاقة بعملاء سريين أو مؤامرات حكوميّة ضخمة
    ¿Quieres hacer contacto con un teórico de la conspiración que está cavando en la División? Open Subtitles تريدين التواصل بواضعة نظريات مؤامرات والتي تبحث حول الشعبة؟
    Son libertarios y anti-secretos, lo que va mano a mano con las teorías de la conspiración. Open Subtitles إنهم متعصبون لتحرر ومكافحة السرية الشيء الذي يتماشا مع مؤامرات المحاكمات النظرية
    Egipcio, hijo del Jeque Omar Abdel-Rahman, que fue condenado en los Estados Unidos por su participación en los complots terroristas de Nueva York. UN وهو مصري ونجل الشيخ عمر عبد الرحمن، الذي أدين في الولايات المتحدة بالمشاركة في مؤامرات إرهابية في نيويورك.
    Al principio eran complots de Al Qaeda, y el Estado Islámico es la moda actual. TED كان ذلك في البداية أنها مؤامرات تنظيم القاعدة والآن الدولة الإسلامية هي النكهة الحالية
    Sin tramas siniestras. Ni sociedades secretas. Open Subtitles بدون مؤامرات شريرة، أو جمعيات سرية
    En la defensa de su seguridad y soberanía nacionales, Eritrea prevalecerá contra las maquinaciones del régimen del Frente Nacional Islámico y de sus nuevos secuaces. UN وستنتصر إريتريا، بدفاعها عن أمنها الوطني وسيادتها، على مؤامرات نظام الجبهة اﻹسلامية الوطنية وأعوانه الجدد.
    Algunos señalaron que, si los datos de inteligencia se hubieran compartido debidamente, algunos atentados se hubieran podido evitar, y otros mencionaron casos en los cuales se habían frustrado conjuraciones internas. UN وأكد البعض أنه لو جرى تبادل المعلومات الاستخباراتية بشكل مناسب، لكان من الممكن تجنب بعض الاعتداءات في حين أشار آخرون إلى حالات أُحبطت فيها مؤامرات داخلية.
    No hay pistas del arma desaparecida ni pruebas de un complot de Liber8. Open Subtitles لا يوجد أي آثر للسلاح المفقود أو دليل على مؤامرات حركة التحرير 8
    :: Uno en el que los miembros, al asumir una conducta disidente frente a las maniobras e imposiciones del imperio, quedarán sujetos al permanente riesgo de ser suspendidos de sus derechos, por la soberbia, el rencor y la arrogancia de la superpotencia. UN :: مجلس يتعرض فيه الأعضاء الذين يتخذون موقفا يعارض مؤامرات الإمبراطورية وإملاءاتها إلى الخطر الدائم بتعليق حقوقهم، بسبب عجرفة وأحقاد وغطرسة القوة العظمى.
    Nuestra cooperación ha impedido a tiempo varias confabulaciones terroristas, como el descubierto recientemente en el que se planeaba hacer explotar aviones de pasajeros que despegaran de Londres. UN وقد وأد تعاوننا عدة مؤامرات إرهابية، مثل المؤامرة التي كُشِفت مؤخرا لتفجير طائرات مغادرة من لندن.
    Además, su labor ha contribuido a frustrar varias tentativas de atentados terroristas, incluido el intento reciente de hacer explotar varios aviones de pasajeros que tenían su salida prevista desde Londres. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جهود باكستان ساعدت على اتقاء مؤامرات إرهابية عديدة، ومنها المؤامرة الأخيرة التي كانت تستهدف تفجير طائرات تغادر لندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more