En 1993 habría dos conferencias relacionadas con los derechos de las minorías y los pueblos indígenas en las que se examinarían esas cuestiones. | UN | وسيعقد في الاتحاد الروسي خلال عام ١٩٩٣، مؤتمران يتصلان بحقوق اﻷقليات والشعوب اﻷصلية، وستناقش فيهما هذه القضايا. |
Particularmente importantes son dos conferencias internacionales, que se celebrarán en Italia, que se describen a continuación. | UN | وهناك مؤتمران دوليان لهما صلة خاصة بهذا الموضوع سيعقدان في إيطاليا، ويرد وصف لهما أدناه. |
Han tenido lugar dos conferencias ministeriales a nivel subregional en las que Myanmar ha participado activamente. | UN | وقد عقد مؤتمران وزاريان على المستوى دون اﻹقليمي شاركت فيهما ميانمار مشاركة نشطة. |
Hace unos meses se celebraron dos importantes conferencias de las Naciones Unidas. | UN | لقد عقد مؤتمران هامان لﻷمم المتحدة في أوائل هذا العام. |
En 1974 y 1984 se habían celebrado otras dos conferencias internacionales sobre población. | UN | وكان قد عقد قبل ذلك مؤتمران دوليان آخران للسكان في عامي ١٩٧٤ و ١٩٨٤. |
Varios eminentes expertos han concluido diversos trabajos de investigación; además, se han celebrado dos conferencias sobre las cuestiones tratadas en ellos. | UN | وقد أنجز باحثون مرموقون بالفعل عددا من الدراسات البحثية، وعقد مؤتمران عن القضايا التي تناولتها تلك الدراسات. |
El año próximo se celebrarán dos conferencias importantes al más alto nivel político, de la máxima trascendencia para esta cuestión. | UN | وسيعقد في العام المقبل مؤتمران هامان على أعلى مستوى سياسي لهما صلة مباشرة بهذا الموضوع. |
Se celebraron dos conferencias nacionales para estudiar y discutir el informe que Angola habría de presentar en la conferencia Mundial. | UN | وعقد مؤتمران وطنيان لدراسة ومناقشة التقرير الذي ستقدمه أنغولا في المؤتمر. |
Se organizaron dos conferencias de donantes para sufragar el programa para Sri Lanka, en las que se prometieron contribuciones para los cuatro próximos años por una cuantía sin precedentes. | UN | وعُقد مؤتمران للمانحين معنيان ببرنامج سري لانكا، وجرى التعهد بمبلغ غير مسبوق للسنوات الأربع القادمة. |
Además, se habían organizado dos conferencias interministeriales con objeto de definir el alcance del Plan de Acción Nacional y su período de aplicación. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظم مؤتمران وزاريان بهدف تحديد نطاق خطة العمل الوطنية، فضلا عن فترة تنفيذها. |
En los seis años transcurridos desde entonces, se han celebrado dos conferencias ministeriales, la primera en Beijing y la segunda en Addis Abeba. | UN | وخلال فترة الست سنوات التي مضت منذ ذلك الحين، عقد مؤتمران وزاريان في بيجين أولا ثم في أديس أبابا بعد ذلك. |
Se celebraron dos conferencias de empresarias nacionales del sector de pequeñas y medianas empresas, inauguradas por el jefe de estado. | UN | ونُظم مؤتمران وطنيان لصاحبات المشاريع الصغيرة والمتوسطة افتتحهما رئيس الدولة. |
El tema se ha estudiado en dos conferencias nacionales, que han reunido a representantes de la sociedad civil y autoridades regionales y federales, aunque no se ha llegado a ninguna conclusión. | UN | وقام مؤتمران وطنيان ضما ممثلين عن المجتمع المدني والسلطات الإقليمية والاتحادية بدراسة الموضوع دون حسمه مع ذلك. |
dos conferencias científicas internacionales, convocadas con los auspicios de la Convención de Lucha contra la Desertificación, ya han congregado a la comunidad científica. | UN | وعمل مؤتمران علميان دوليان عُقدا برعاية اتفاقية التصحُّر بالفعل على حشد الأوساط العلمية. |
Además, durante el bienio se organizaron en África dos conferencias sobre el petróleo, el gas y los minerales. | UN | وعلاوة على ذلك عُقد في أفريقيا خلال فترة السنتين مؤتمران معنيان بالنفط والغاز والمعادن. |
Se organizaron dos conferencias para estudiantes en la Sede de Nueva York entre septiembre de 2013 y febrero de 2014. | UN | 22 - عُقد مؤتمران طلابيان في المقر في نيويورك في الفترة الممتدة بين أيلول/سبتمبر 2013 وشباط/فبراير 2014. |
En ese marco se celebraron dos conferencias, en 2010 y 2011, y se celebrará una tercera conferencia a su debido tiempo. | UN | وعقد مؤتمران في هذا الإطار في عامي 2010 و 2011، وسيعقد مؤتمر ثالث في الوقت المناسب. |
Este año se celebraron dos importantes conferencias, que ofrecieron oportunidades para la atención y la acción internacionales. | UN | انعقـــد هــذا العام مؤتمران هامان وفﱠرا فرصا للاهتمام والعمل الدوليين. |
Consenso en conferencias celebradas en el Brasil y Portugal sobre la necesidad de crear la división de habla portuguesa del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos | UN | مؤتمران في البرازيل والبرتغال يتفقان على الحاجة إلى إنشاء شعبة اللغة البرتغالية في إطار فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة |
A estos efectos, por iniciativa del Presidente de Kazajstán, en 2003 y 2006, en Astana, capital de Kazajstán, se celebraron dos congresos de dirigentes de religiones mundiales y tradicionales. | UN | ولتحقيق هذه الأغراض، انعقد في مدينة الأستانة، عاصمة الجمهورية، بمبادرة من رئيس كازاخستان، في عامي 2003 و 2006، مؤتمران لزعماء الأديان التقليدية على الصعيد العالمي. |
Se realizaron dos reuniones ministeriales subregionales en las que Myanmar participó activamente. | UN | وعقد مؤتمران وزاريان على الصعيد دون اﻹقليمي، أسهمت فيهما ميانمار إسهاما نشطا. |