"ماتت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • murió en
        
    • murió el
        
    • muerto en
        
    • murieron en
        
    • muere en
        
    • muerta en
        
    • murió a
        
    • morir en
        
    • murió de
        
    La mujer murió en el acto, mientras que el extranjero no está grave. Open Subtitles المرأة ماتت في نفس اللحظة الاجنبي قد اصيب بشدة ولكنه سيعيش
    Como que estuvo casado y su esposa murió en un accidente con su hija de 3 años de edad. Open Subtitles مثل أنه كان متزوّجاً من قبل، وزوجته ماتت في حادث سويّة مع إبنتهما ذات الـ3 سنوات.
    Que tu madre murió en un psiquiátrico cuando tú eras muy pequeña. Open Subtitles أن أمكي ماتت في مصحه عقليه عندما كنت طفلة صغيرة
    Cuando murió el primer día, todo el mundo pensó que fue suicidio. Open Subtitles وعندما ماتت في اليوم الأول , إعتقد الجميع بأنه إنتحار
    Es tan triste que la mujer haya muerto en un accidente de coche. Open Subtitles انه امر سيئ للغاية حول الإمرأة التي ماتت في حادث السيارة
    Una chica murió en una habitación cerrada, Sam... huele a "fantasma" aquí mismo. Open Subtitles هناك فتاة ماتت في غرفة مغلقةسام.. هذا لوحده يؤكد أنه شبح.
    murió en los campos, eso también solían... o los Judíos... lo ocultaban de sus hijos, en esos tiempos. TED ماتت في المخيم , كأغلب الناس هناك -- او اليهود -- ابعدوا عن أطفالهم اذن
    Emily murió en 1918, junto con su hijo, en un accidente automovilístico. Open Subtitles ماتت في 1918 في حادث دراجة نارية مع ابنها
    ¿La chica que murió en el auto era amiga de ustedes? Open Subtitles هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟
    Mamá murió en una operación, murió en un hospital. Open Subtitles أُمنا ماتت في عملية أُمنا ماتت في المستشفى
    La princesa de Gales murió en un accidente de auto la noche anterior con su compañero Dodi Al-Fayed. Open Subtitles السيدة ديانا أميرة ويلز ماتت في تحطم سيارة ليلة أمس مع رفيقها دودي الفايد
    Siguió siendo una devota católica hasta que murió en 1998. Open Subtitles لقد تمسكت بالورع الكاثوليكي حتى ماتت في 1998
    murió en 1911, en Besançon, a los 99 años de edad. Open Subtitles ماتت في عام 1911 في بسانكون كان عمرها 99 سنة
    Ella murió en un accidente dos semanas después. Open Subtitles ماتت في حادث سيارة بعد أسبوعين كان أمراً فظيعاً
    La presencia de insectos confirma que murió en el mismo tiempo que DJ Mount. Open Subtitles نشاط الحشرات يؤكد على أنها ماتت في نفس الوقت الذي مات فيه الموزع الموسيقي ماونت
    Tenía razón. Se murió en un accidente de automóvil tratando de llegar a mi audición. Open Subtitles وكنت على حق، لقد ماتت في حادثة سيارة لكي ترى تجربة أدائي
    Porque ella murió en mi cuarto mientras yo dormía en mi cuna. Open Subtitles لأنّها ماتت في غرفتي عندما كنت صغيرا حين كنت نائما في مهدي
    Mi esposa, Hope, murió el pasado verano. Open Subtitles لكن زوجتي ماتت في الصيف الماضي
    -Ella murió al nacer yo. -Pensé que había muerto en su jardín. Open Subtitles ماتت عندما ولدت - إعتقدت بأنها ماتت في حديقتها -
    Sí, los fantasmas de los que murieron en esta casa. ¡Y quieren echarnos! Open Subtitles نعم، أشباح الناس التي ماتت في هذا البيت، ويريدون إبعادنا.
    - ¿Qué? Nos gustaría que nos hablaras sobre la señora que muere en el incendio. Open Subtitles أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق
    Que, ¿cómo iba a saber yo que mi madre estaba muerta en la cocina? Open Subtitles كيف كان لي أن أعرف أن أمي ماتت في المطبخ؟
    Su madre murió a principios de este año en un hospital. Open Subtitles والدتك ماتت في وقت باكر هذه السنة في المستشفى
    parece que cree que su madre pudo morir en un incendio. Open Subtitles يبدو أنها تظن أن والدتها الحقيقية ماتت في حريق
    Mi madre murió de la misma edad, hace cuatro años. Open Subtitles أمي ماتت في مثل هذا العمر قبل أربعة أعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more