"ماحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que pasó
        
    • lo que sucedió
        
    • lo que ha pasado
        
    • qué pasó
        
    • lo que ocurrió
        
    • que paso
        
    • lo que pasa
        
    {C:$00FFFF}Sólo verlos a ustedes dos besarse después de todo lo que pasó, Open Subtitles فقط رؤيتكما انتما الإثنان تقبلان بعضكما بعد كل ماحدث سابقاً
    Y alguna gente puede pensar que es perturbador o terrible, o lo que sea pero lo que pasó ese verano, es una gran parte de mí. Open Subtitles وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني
    lo que pasó fue un error. Nunca volverá a ocurrir, ¿de acuerdo? Open Subtitles ماحدث كان خطأً ولن يحدث مُجدداً أبداً , حسناً ؟
    Y tuve el apoyo apropiado para permitirme vivir con lo que sucedió. TED ولدي الدعم المناسب حولي للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث
    Por muchas cosas. No solo por anoche. Ni por lo que ha pasado aquí. Open Subtitles بسبب الكثير من الأشياء ، ليس ليلة البارحة فحسب أو ماحدث هنا
    Nunca sabrás quién eres hasta que puedas recordar qué pasó en la casa. Open Subtitles أنت لن تعرفٍ من أنتٍ حتى تتذكري ماحدث في ذلك المنزل
    ¿Quién hubiera imaginado, que después de todo lo que pasó acabaríamos de nuevo aquí? Open Subtitles من سيعتقد هذا بعد حدوث كل ماحدث أننا أنتهينا بالعودة هنا ثانية؟
    Con todo lo que pasó... ¿realmente quieres exponerte de nuevo a eso? Open Subtitles وأنت تعرف ماحدث فأنت لا تريد المعاناة في ما جرى
    Algo que deberías observar es lo que pasó a fines de los cuarenta en Roswell. Open Subtitles والآن هناك شىء واحد اريدك ان تعرفه وهو ماحدث في الاربعينات في روزويل
    Y después de lo que pasó en Mejico... no podrás regresar a casa. Open Subtitles وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك ان تعود هناك اطلاقاً
    Después de todo lo que pasó con tu papá estoy perdonado por haber mentido sobre la colonoscopía, ¿cierto? Open Subtitles مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟
    Creo que deberíamos hablar de lo que pasó antes en el instituto. Open Subtitles اعتقد أن علينا أن نتحدث بشأن ماحدث باكراً في المدرسه
    No, no, lo que pasó fue por primera vez en años, mi frustración con algo se volvió ira y casi pierdo el control. Open Subtitles لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي
    Creo que después de lo que pasó hoy, quizás no deberías beber. Open Subtitles أعتقد.. بعد ماحدث الليلة، أعتقد أنه لايجدر بك أن تشرب
    -He pensado mucho en lo que pasó en el puente, Gilbert. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً حول ماحدث عند الجسر, جيلبيرت.
    Le estoy diciendo lo que sucedió, detective, y fui el único testigo. Open Subtitles إني أقول لك ماحدث أيها المحقق، ولقد كنت الشاهد الوحيد.
    No diga que la nota es mía, y no haga ninguna mención de lo que sucedió aquí anoche. Open Subtitles لا تقل إن تلك الملاحظة مني ولا ماحدث هنا ليلة أمس
    No podemos cambiar lo que ha pasado. Ni cambiar nuestro destino. Open Subtitles لا يمكننا أن نغير ماحدث أو حتى أن نغير قدرنا
    Si no regreso en media hora, ve a contarle al reverendo Lynch lo que ha pasado. Open Subtitles وإذا لم أعد خلال نصف ساعة اذهب واخبر ريفيرند لينش ماحدث
    Mató a una cabra el 14 de octubre antes de que ninguno supiésemos qué pasó y fue encerrado en la cárcel, dónde se debía de haber quedado. Open Subtitles لقد قتل ماعز باليوم الـ14 قبل أن يعرف أيّ أحد مننا ماحدث وقد كان حينها بالحبس، المكان الذي يجب أن يتواجد به الآن.
    Me dieron fotos para ordenar y sé que fue lo que ocurrió entre ellas. Open Subtitles لقد أعطوني صورا لأصنفها .. وأنا عرفت ماحدث فيما بين تلك الصور
    Vivimos aquí ... porque tu hermano nunca pudo venderla por lo que paso, ¿no es cierto? Open Subtitles سبب حملنا على الإنتقال هنا هو أنّ أخاكَ لم يقدر على بيعه، بسبب ماحدث هنا، أليس كذلك؟
    En realidad lo que pasa es que ... ese hombre que Millie había traído para me se encontró con una chica que conocía Open Subtitles في الواقع ماحدث هذا الشخص الذى احضرته لى ميلى قابل فتاة عرفها اثناء الرقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more