{C:$00FFFF}Sólo verlos a ustedes dos besarse después de todo lo que pasó, | Open Subtitles | فقط رؤيتكما انتما الإثنان تقبلان بعضكما بعد كل ماحدث سابقاً |
Y alguna gente puede pensar que es perturbador o terrible, o lo que sea pero lo que pasó ese verano, es una gran parte de mí. | Open Subtitles | وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني |
lo que pasó fue un error. Nunca volverá a ocurrir, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ماحدث كان خطأً ولن يحدث مُجدداً أبداً , حسناً ؟ |
Y tuve el apoyo apropiado para permitirme vivir con lo que sucedió. | TED | ولدي الدعم المناسب حولي للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث |
Por muchas cosas. No solo por anoche. Ni por lo que ha pasado aquí. | Open Subtitles | بسبب الكثير من الأشياء ، ليس ليلة البارحة فحسب أو ماحدث هنا |
Nunca sabrás quién eres hasta que puedas recordar qué pasó en la casa. | Open Subtitles | أنت لن تعرفٍ من أنتٍ حتى تتذكري ماحدث في ذلك المنزل |
¿Quién hubiera imaginado, que después de todo lo que pasó acabaríamos de nuevo aquí? | Open Subtitles | من سيعتقد هذا بعد حدوث كل ماحدث أننا أنتهينا بالعودة هنا ثانية؟ |
Con todo lo que pasó... ¿realmente quieres exponerte de nuevo a eso? | Open Subtitles | وأنت تعرف ماحدث فأنت لا تريد المعاناة في ما جرى |
Algo que deberías observar es lo que pasó a fines de los cuarenta en Roswell. | Open Subtitles | والآن هناك شىء واحد اريدك ان تعرفه وهو ماحدث في الاربعينات في روزويل |
Y después de lo que pasó en Mejico... no podrás regresar a casa. | Open Subtitles | وبسبب ماحدث لك في المكسيك فلن يمكنك ان تعود هناك اطلاقاً |
Después de todo lo que pasó con tu papá estoy perdonado por haber mentido sobre la colonoscopía, ¿cierto? | Open Subtitles | مع كل ماحدث مع أبوكِ انا تخلصت من مأزقي بموضوع كذبي عليكِ عن عملية القولون.صحيح؟ |
Creo que deberíamos hablar de lo que pasó antes en el instituto. | Open Subtitles | اعتقد أن علينا أن نتحدث بشأن ماحدث باكراً في المدرسه |
No, no, lo que pasó fue por primera vez en años, mi frustración con algo se volvió ira y casi pierdo el control. | Open Subtitles | لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي |
Creo que después de lo que pasó hoy, quizás no deberías beber. | Open Subtitles | أعتقد.. بعد ماحدث الليلة، أعتقد أنه لايجدر بك أن تشرب |
-He pensado mucho en lo que pasó en el puente, Gilbert. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيراً حول ماحدث عند الجسر, جيلبيرت. |
Le estoy diciendo lo que sucedió, detective, y fui el único testigo. | Open Subtitles | إني أقول لك ماحدث أيها المحقق، ولقد كنت الشاهد الوحيد. |
No diga que la nota es mía, y no haga ninguna mención de lo que sucedió aquí anoche. | Open Subtitles | لا تقل إن تلك الملاحظة مني ولا ماحدث هنا ليلة أمس |
No podemos cambiar lo que ha pasado. Ni cambiar nuestro destino. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغير ماحدث أو حتى أن نغير قدرنا |
Si no regreso en media hora, ve a contarle al reverendo Lynch lo que ha pasado. | Open Subtitles | وإذا لم أعد خلال نصف ساعة اذهب واخبر ريفيرند لينش ماحدث |
Mató a una cabra el 14 de octubre antes de que ninguno supiésemos qué pasó y fue encerrado en la cárcel, dónde se debía de haber quedado. | Open Subtitles | لقد قتل ماعز باليوم الـ14 قبل أن يعرف أيّ أحد مننا ماحدث وقد كان حينها بالحبس، المكان الذي يجب أن يتواجد به الآن. |
Me dieron fotos para ordenar y sé que fue lo que ocurrió entre ellas. | Open Subtitles | لقد أعطوني صورا لأصنفها .. وأنا عرفت ماحدث فيما بين تلك الصور |
Vivimos aquí ... porque tu hermano nunca pudo venderla por lo que paso, ¿no es cierto? | Open Subtitles | سبب حملنا على الإنتقال هنا هو أنّ أخاكَ لم يقدر على بيعه، بسبب ماحدث هنا، أليس كذلك؟ |
En realidad lo que pasa es que ... ese hombre que Millie había traído para me se encontró con una chica que conocía | Open Subtitles | في الواقع ماحدث هذا الشخص الذى احضرته لى ميلى قابل فتاة عرفها اثناء الرقص |