"ماذا ستفعلون" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Qué van a hacer
        
    • ¿ Qué vas a hacer
        
    • ¿ Qué harán
        
    • ¿ Qué vais a hacer
        
    • ¿ Qué hacen
        
    • ¿ Qué haréis
        
    • ¿ Qué están haciendo
        
    • ¿ Qué harían
        
    • ¿ Qué harías
        
    A todos los activistas y agitadores, conocidos como líderes del pensamiento. ¿Qué van a hacer con los dones que se les han dado para liberarnos del miedo que nos ata cada día? TED أنتم صانعو الأحداث، تعرفون، قادة الفكر: ماذا ستفعلون بالملكات التي أعطيتموها لتحريرنا من الخوف الذي يحيط بنا كل يوم؟
    Chicas, ¿qué van a hacer esta noche? Open Subtitles يا، شباب ، ماذا ستفعلون في العشاء الليلة ؟
    Tengo el balón. ¿Qué vas a hacer? Open Subtitles لقد أمسكت بالكرة، ماذا ستفعلون حيال هذا؟
    ¿Qué harán, pagar a los bastardos? Open Subtitles ماذا ستفعلون ,تدفعون المال للأوغاد؟
    Piedad. ¿ Qué vais a hacer? Open Subtitles الرحمة؛ سنيور؛ ماذا ستفعلون الآن؟
    - ¿Qué hacen entonces? Open Subtitles ماذا لو أنجبت احداكن صبيا ؟ ماذا ستفعلون حينها ؟
    Es cierto. Somos alienígenas, pero ¿qué van a hacer? Open Subtitles هذا صحيح، نحن مخلوقان فضائيان، ولكن ماذا ستفعلون حيال ذلك؟
    - ¿Qué van a hacer ahora? Open Subtitles إذاً، ماذا ستفعلون الآن يابنات؟
    Te preguntaba qué van a hacer este Halloween. Open Subtitles ليس ما اعتدتم فعله، ماذا ستفعلون لعيد القديسين هذا؟
    ¿Qué van a hacer ahora que terminaron su residencia? Open Subtitles إذاً, ماذا ستفعلون يا رفاق في آخر أيامك كمتدربون؟
    Necesito saber qué van a hacer respecto a esa subasta. Open Subtitles وأريد أن أعرف ماذا ستفعلون حيال هذا المزاد
    ¿Y qué van a hacer? Open Subtitles إنتاج فيديو برسالة مسيحية ماذا ستفعلون ؟
    ¿Y qué vas a hacer ahora con tus boletos, campeón? Open Subtitles حسناً ، ماذا ستفعلون ، الآن بتذاكركم الضربه القاضيه ؟
    ¿Qué vas a hacer ahora que no hay más Omega Chi alrededor a los que patear? Open Subtitles ماذا ستفعلون الآن حيث لن يوجد أعضاء الأوميغا تشي للتتعاركوا معهم؟
    ¿Qué vas a hacer al respecto? Open Subtitles إذاً, ماذا ستفعلون بهذا الشأن؟
    ¿Qué harán dentro de cuatro semanas? Open Subtitles ماذا ستفعلون بعد اربعة اسابيع من الان؟ لاشيء لاشيء
    ¿Qué harán con el producto defectuoso? Open Subtitles و ماذا ستفعلون بالمنتجات المعيوبة؟
    ¿Qué harán en Navidad? Open Subtitles إذاً, ماذا ستفعلون يا رفاق في عيد الميلاد ؟
    ¿Qué vais a hacer en Florida? Open Subtitles لذا.. ماذا ستفعلون في فلوريدا؟
    Bueno, ¿qué vais a hacer esta noche? Open Subtitles على أية حال، ماذا ستفعلون الليلة؟
    Defensa. ¿Qué hacen cuando ven esto? Open Subtitles حسناً، الدفاع ماذا ستفعلون عندما ترون هذا ؟
    Candidatos, si sois elegidos, ¿qué haréis? Open Subtitles ماذا ستفعلون في حال تم إنتخابكم أيها المرشحون ؟
    Me faltan estudiantes. ¿Qué están haciendo? Open Subtitles لدي بعض الطلاب المفقودين في الداخل اريد ان اعلم ماذا ستفعلون
    Pero hoy les pregunto: ¿Qué harían si tuvieran que elegir? TED و لكن اسالكم اليوم ماذا ستفعلون اذا خيرتم
    Les planteo estas preguntas: ¿Qué harías si un miembro de tu familia, un amigo o alguien amado fuera suicida? TED سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more