"مازال حياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • está vivo
        
    • siga vivo
        
    • Sigue vivo
        
    • sigue con vida
        
    • aún vivo
        
    • aún vive
        
    • estaba vivo
        
    • aún esté vivo
        
    Sí, el cabo está vivo, para dar cualquier orden que él desee, cuando lo desee. Open Subtitles أجل ، العريف مازال حياً ليعطي أي أوامر يريدها في أى وقت يريده
    - Bueno, él aún está vivo, así que diría que lo estamos haciendo bastante bien. Open Subtitles ـ بشكل جيد ، مازال حياً لذا كُنت لأقول أننا نُبلي بلاءًا حسناً
    dígale que quiere hablar con su hijo... que quiere una prueba de que está vivo. Open Subtitles أطلب أن تتحدث الي ابنك أطلب علامة علي أنه مازال حياً
    El peor caso es que siga vivo y en posesión de las bombas restantes. Open Subtitles أسوأ سيناريو محتمل هو أنه مازال حياً وبحوزته الأسلحة النووية المتبقية.
    El personal de obra lo encontró esta mañana la mujer está muerta, el tipo Sigue vivo,pero no habla... necesito que nos un nombre! Open Subtitles عامل البناء وجده عندما جاء للعمل هذا الصباح المرأة ميتة الرجل مازال حياً لم يعطيني إسمه حتى بعدما أعطيته إسمي
    Bond sigue con vida y el Lektor aún no está en nuestras manos. Open Subtitles بوند مازال حياً والـ ليكتورليس بحوذتنا بعد
    ¿ Así que me estás diciendo que, de hecho, está aún vivo ? Open Subtitles إذاً تقول بأنه مازال حياً بالفعل ؟
    Y corre el rumor de que el culpable, aún vive. Open Subtitles و الأشاعة تسري أن المجرم مازال حياً
    La nota decia que necesitaba saber acerca de la muerte de mi bisabuelo pero, al final, el estaba vivo no, no lo estaba Open Subtitles الملاحظة قالت أنه يجب أن أعرف عن مصرع والد جدي و لكنه مازال حياً في النهايه كلا, لم يكن كذلك
    Espero que su joven rehén aún esté vivo cuando lo arrestemos. Open Subtitles آمل عندما نفعل ذلك يكون الضحية ذو الـ 17 عاماً مازال حياً
    Vamos a ver dentro si alguien lo conoce, si todavía está vivo. Open Subtitles لنرَإنكانيعرفهأحدهمبالداخل. لو كان مازال حياً
    Ahora no sé qué pensar además de que está vivo. Open Subtitles والآن لا أنفك عن التفكير بأنه مازال حياً
    ¿Piensas decirle que él está vivo? Open Subtitles هل ستخبرها بانه مازال حياً
    Él no sabe que sabemos que está vivo. Open Subtitles لا يعرف إننا نعرف إنه مازال حياً
    - Sí, que aún está vivo. Open Subtitles نعم , أنه مازال حياً
    Algunos creen que el Rey Fisher aún está vivo eludiendo la muerte gracias a su magia. Open Subtitles ...البعض يعتقد أن ملك الصيد مازال حياً نجا من الموت بواسطة سحره
    No crees que siga vivo, ¿verdad? Open Subtitles إنك لا تظن أنه مازال حياً أليس كذلك؟
    De acuerdo, bueno, vamos a rezar para que el niño siga vivo. Open Subtitles حسناً لنأمل أنه مازال حياً
    - Lo deben haber tomado de rehén. - Lo que significa que Sigue vivo. Open Subtitles ـ لابُد أنه خُطف كرهينة ـ الأمر الذي يعني أنه مازال حياً
    Se metió a nuestro bosque y quiero que vayas a ver... si Sigue vivo. Open Subtitles ثم توجه إلى الغابة و أُريدكَ أن تذهب وراءه لنعرف إذا كان مازال حياً أم لا
    Porque su ordenador sigue con vida. Open Subtitles رُبما لإن حاسوبه مازال حياً
    El primo de Shizuko sigue con vida. Open Subtitles قريب شيزاكو مازال حياً
    Una vez que me di cuenta de que Lee estaba... aún vivo, tenía que intentar salvarlo. Open Subtitles " عندما أدركت أن " لي مازال حياً , كان علي إنقاذه
    Hou Jie aún vive! Open Subtitles هاو) مازال حياً) هاو) مازال حياً)
    Usted sabía que todos estos años de que mi hijo todavía estaba vivo, Open Subtitles كنتِ تعرفين طوال هذا الوقت أن طفلي مازال حياً
    Espero que aún esté vivo. Open Subtitles أمل أن يكون مازال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more