"مازلت لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Todavía no
        
    • Aún no
        
    • Sigo sin
        
    • Aun no
        
    • no he
        
    Lo que es muy genial, porque Todavía no lo hacíamos. Open Subtitles و الذي رائعاً حقاً, لأنني مازلت لم أذهب أبداً.
    Ya, bueno, eso fue hace 10 años, y Todavía no lo he superado. Open Subtitles , أجل , حسناً , هذا منذ 10 سنوات تقريباً و مازلت لم اتخطى الامر
    Y no voy a dar nombres, pero Todavía no puedo encontrar mi masajeador personal. Open Subtitles ومن دون ذكـر أسماء ولكن مازلت لم أجد مساجي الخاص بي
    Pero Aún no has logrado los 75 segundos. Open Subtitles ولكنك مازلت لم تستطع الكسر في خمسة وسبعين ثانية
    Pues... claro que se lo dije. Aún no nos contaste por qué te mordió Lenny. Open Subtitles صدقني فعلت هذا مازلت لم تخبرنا لماذا ويلي بيتشو
    Me estoy riendo para encajar, pero Sigo sin entenderlo. Open Subtitles أنا أضحك لأنتمي معه ، لكن مازلت لم أفهمها
    Pero Aun no habia sonado nada sobre mi y Ed, hasta el final. Open Subtitles ...لكننى مازلت لم احلم بشئ عنى وآد حتى النهاية
    Bueno, Todavía no he encontrado nada en concreto que vincule al Departamento de Defensa con nuestros tres reyes. Open Subtitles حسناً، مازلت لم أجد أي شيء محدد يربط وزارة الدفاع بقبيلة الملوك هذه.
    Bueno, básicamente me envía mails algunas semanas para recordarme que Todavía no usé el boleto de tren que me dio. Open Subtitles حسناً، هي حرفياً تراسلني كل أسبوع لذكرني أني مازلت لم أستخدم بطاقة القطار التي أعطتني إياها.
    Pero, papá, Todavía no entiendo el tema de la Inmaculada Concepción. Open Subtitles ولكن، يا أبي مازلت لم أفهم عيد الحبل بلا دنس
    Todavía no explica cómo te enrollaste aquí. Open Subtitles كيف إنتهى بك مازلت لم تفسر المطاف إلى هنا؟
    Todavía no lo entiendo. Open Subtitles مازلت لم استوعب ذلك بارسونز قتل هؤلاء النساء
    ¿Todavía no lo entiendes, no es así? Open Subtitles مازلت لم تفهم الأمور ، أليس كذك ؟
    Otra cosa, Aún no me has comprado el regalo de bodas. Open Subtitles وشيئاً أخر , مازلت لم تشترى لى . هدية الزواج
    Aún no me has dicho porqué has aparecido de repente. Open Subtitles مازلت لم تخبرني عن السبب , قدومك المفاجئ
    ¿Qué tal si te gustan esos "relojes de niña" y tú Aún no lo sabes? Open Subtitles ماذا لو كنتِ ، من الفتيات المحب لساعات القطط وإنتِ مازلت لم تعلمي بعد ؟
    Aún no has contestado por qué es esta información relevante ahora. Open Subtitles مازلت لم تجب ما اهمية هذه المعلومات الان؟
    Aún no ha explicado cómo consiguió entrar en nuestro país sin un pasaporte. Open Subtitles مازلت لم توضح كيف استطعت دخول بلادنا من غير جواز؟
    Aún no he encontrado una forma para que corte el hueso sin liberar una buena carga de bacterias. Open Subtitles مازلت لم أجد طريقة لجعلها تقطع العظم بدون إنبعاث أيّه بكتريا غير مرغوب بها.
    Sigo sin entender por qué mamá tenía que romper con Greg. Open Subtitles أنا مازلت لم أفهم لماذا أمي أنفصلت عن "غريغ"َ
    Ok, Sigo sin entender esto. Open Subtitles حسن ، مازلت لم أفهم
    Bueno, el Aun no nos la presento. El nombre de la dama? Open Subtitles حسناً ، أنت مازلت لم تُعرفنا على فتاتك
    Bien, han pasado 21 días, y no he oído nada de él. Open Subtitles , لقد مر أكثر من 21 يوماً و مازلت لم أسمع كلمة منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more