"مازلنا لا نعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Aún no sabemos
        
    • Todavía no sabemos
        
    • aun no sabemos
        
    • seguimos sin saber
        
    • - Ni siquiera sabemos
        
    Sr. Presidente, Aún no sabemos qué son esas cosas que están frente a nuestro césped. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس
    Pero Aún no sabemos quién está detrás de esa organización. Open Subtitles لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها.
    Aún no sabemos quiénes son o qué quieren, pero hay montón de huéspedes en ese hotel, incluidos americanos. Open Subtitles مازلنا لا نعرف من هم و ماذا يريدون لكن هناك الكثير من النزلاء فى ذلك الفندق بينهم امريكين
    El punto es que quinientos años después, Todavía no sabemos donde esta esa gente. Open Subtitles القصد هو أنه بعد 500 عام مازلنا لا نعرف أين إختفى هؤلاء البشر
    Todavía no sabemos cómo está relacionado Tom Wittman con Don Sanderson. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف مدى ارتباط توم ويتمان بـدونالد ساندرسن
    El problema es que aun no sabemos quien lo esta controlando. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    Pero Aún no sabemos por qué la máquina nos dio su número. Open Subtitles -أتمنى ذلك ولكن مازلنا لا نعرف لماذا أعطتنا الآلة رقمه
    Aún no sabemos nada de qué puso a este escarabajo en "apagado" por 4,000 años. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما الذى وضع هذه الخُنفساء فى وضع الإيقاف لمدة أربعة ألاف سنة.
    Aún no sabemos cómo comenzó la vida. Open Subtitles مازلنا لا نعرف كيف بدأت الحياه
    Aún no sabemos por qué estaba ahí arriba sin supervisión o qué "paciente frágil" estaba con ella. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف لماذا كانت هناك بدون مراقبة او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها
    Pero Aún no sabemos quién está detrás de este ataque-accidente fatal. Open Subtitles لكننا مازلنا لا نعرف من الذي وراء هذا الهجوم المهلك
    Sí, pero Aún no sabemos quién es Catalan. Open Subtitles أجل، لكننا مازلنا لا نعرف مَن هو كاتالان
    Mira, no quiero ponerte en una posición incómoda, pero Aún no sabemos quién mató a Jenny. Open Subtitles أنظر، لا اريد أن أضعك في موقف لا يريحك لكننا مازلنا لا نعرف من قتل جيني
    Y Aún no sabemos donde estará la víbora. Open Subtitles كما أننا مازلنا لا نعرف أين هي الأفعى
    Aún no sabemos quién las mató. Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف من قتل هذه المرأة
    ¡Todavía no sabemos la respuesta a eso! Open Subtitles نحن مازلنا لا نعرف الاجابة لذلك
    Todavía no sabemos si estas personas ya estaban conectadas o si están conectando ahora. Open Subtitles مازلنا لا نعرف هل هؤلاء الناس مرفقون بالوكالة، أو إن كان ذلك يحدث في الوقت الحالي
    Sí, pero Todavía no sabemos dónde la mataron. Open Subtitles أجل لكن مازلنا لا نعرف أين قتلت
    H tiene al tipo que vendía las pistolas pero Todavía no sabemos quién es Demonio. Open Subtitles إتش " أمسك بالرجل الذي " كان يبيع الأسلحة " لكن مازلنا لا نعرف من هو " الشيطان
    Prioridades retorcidas, pero, sabes, aun no sabemos cómo lo ha hecho. Open Subtitles أولويات منحرفة، لكن مازلنا لا نعرف كيف فعلت بذلك.
    ¿Así que seguimos sin saber nada? Open Subtitles مازلنا لا نعرف شيئاً إذاً؟
    - Ni siquiera sabemos qué es el arma. - Hay algo que sí sabemos. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ماهيته - نعرف شيئًا واحدًا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more