| Tú empezaste la empresa y le diste a ella trabajo cuando necesitaba uno desesperadamente. | Open Subtitles | لقد أنشأتِ الشركة وأعطيتِها عملاً عندما كانت بحاجة ماسّة لعمل |
| Éste es un nuevo comienzo, y es algo que necesitas desesperadamente. | Open Subtitles | هذه بداية جديدة، لأمر أنتِ بحاجة ماسّة إليه. |
| Creo que necesita desesperadamente una consejera menos crítica. | Open Subtitles | أظنّه بحاجة ماسّة .لمستشارة أقلّ انتقادًا |
| Piénselo: un diamante en el cielo. | Open Subtitles | لكنها ستكون ماسّة تزن تريليون تريليون تريليون قيراط |
| Aunque entonces se expresó apoyo para ese programa, sigue necesitando recursos urgentemente. | UN | ورغم إبداء الدعم لهذا البرنامج في ذلك الوقت، فهو لا يزال في حاجة ماسّة إلى الموارد. |
| Cansada, dolorida y necesito desesperadamente una semana libre. | Open Subtitles | متعبة، متوّجعة، في حاجة ماسّة لأسبوع من الراحة |
| Lo ven, todos quieren una audiencia. Necesitan una, desesperadamente. | Open Subtitles | جمعيكم تنشدون مُشاهِدًا، في حاجة ماسّة لواحدٍ |
| Necesita desesperadamente un transplante de médula ósea. | Open Subtitles | إنهُ بحاجَة ماسّة إلى زرع نُخاع العَظم |
| Porque como que necesito un consejo desesperadamente. | Open Subtitles | لأنني في حاجة ماسّة إلى نصيحة |
| Necesitan desesperadamente una comida satisfactoria. | Open Subtitles | إنهم في حاجة ماسّة لوجبة مناسبة |
| - Resulta que una amiga mía necesita desesperadamente subalquilar su casa y yo pensé en ti. | Open Subtitles | -صدف أن إحدى صديقاتي بحاجة ماسّة لتأجير منزلها لشخص ما باطنياً ففكرت فيك |
| Mientras esperamos que la primavera llegue, desesperadamente buscamos los signos de que el duro invierno esté acabando. | Open Subtitles | بينما ننتظر حلول الربيع، نبحث بحاجةٍ ماسّة عن علامات... انتهاء فصل الشتاء القارس... |
| Pero quiero muy desesperadamente vivir. | Open Subtitles | ولكنّي في حاجة ماسّة إلى العيش |
| Sí, y te necesitan desesperadamente. | Open Subtitles | أجل ، وهُم في حاجة ماسّة إليك |
| No quiero darle un diamante tan grande que tema usarlo. | Open Subtitles | لا أريُد أن أهديها ماسّة كبيرة للغاية التي تجعلها تخشى من لبسها. |
| Pero no hay un diamante perfecto. | Open Subtitles | إذاً، ليست هُناك ماسّة مثالية. |
| Y el nuevo láser de diamante Mega. | Open Subtitles | و ماسّة الليزر الفائقة و الجديدة كليّا. |
| Por lo tanto, debemos lograr el consenso urgentemente respecto de las acciones y las medidas encaminadas a hacer frente a las amenazas y los retos comunes. | UN | لذا فإننا بحاجة ماسّة إلى أن نبني توافق آراء بشأن الإجراءات والتدابير اللازمة لمجابهة التهديدات والتحديات المشتركة. |
| Me vendría bien una mano para los arreglos de última hora del desfile. | Open Subtitles | فأنا بحاجة ماسّة للمساعدة في إنجاز عرض الأزياء في آخر لحظة. |
| Tenemos la acuciante necesidad de observar estrictamente las medidas relativas a la distribución y el uso racionales y económicos de la documentación. | UN | وثمة حاجة ماسّة إلى المراعاة الصارمة للتدابير المتعلقة بإصدار الوثائق واستخدامها على النحو الأرشد والأكثر اقتصاداً. |