Seis de los grandes. Es mucho dinero para esta clase de trabajo. | Open Subtitles | أعنى، أن 6000 دولار مالاً كثيراً لهكذا نوعية من الأعمال؟ |
No importaba cuanto dinero tenía. La lista de espera era muy larga. | Open Subtitles | لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ |
Eso no es bueno. Necesito efectivo para conseguir informacion. | Open Subtitles | هذا ليس جيداً، أحتاج مالاً حقيقياً لإنجاز أي شيء هنا |
Oh, lo siento. Te daría una propina, pero no tengo nada de dinero en efectivo. | Open Subtitles | آسف ، ارغب باعطائك اكرامية، لكن لست أحمل مالاً |
Quiere sacar pasta de la casa y te está engañando... igual que a esos idiotas de la ciudad. | Open Subtitles | هو الوحيد من قبض مالاً من التأمين , وهو يتلاعب بك تماماً تماماً مثل شرطة الشؤون الداخلية |
Es un mundo peligroso. Ellos pagan mucho dinero por hacerlo seguro. | Open Subtitles | إنّه عالم خطير، ويدفعون مالاً وفيراً لجعله آمناً |
Quería vender el disco para juntar fondos para la investigación sobre el cáncer. | Open Subtitles | لقد أردت أن نبيع هذا التسجيل حتى نجمع مالاً لأبحاث السرطان |
De manera que si nosotros ahora, condolidos por su triste situación pusiéramos en manos de usted unas monedas ¿las tomaría? | Open Subtitles | لو تأثرنا بوضعك الصعب ووضعنا مالاً في يدك هل تقبله؟ |
He visto sus carteles, ofrecen más de lo que ese lunático podría pagar. | Open Subtitles | لقد رأيت الملصقات التي تقدم مالاً أكثر مما قد يدفعه المجنون |
Para escapar del hambre, que de buen grado pagado las tarifas ferroviarias para el viaje. | Open Subtitles | هرباً من المجاعة، كانوا يدفعون مالاً عن طيب خاطر مقابل رحلة القطار |
¿Quiere decirme que le pagaron dinero por eso? | Open Subtitles | تريدين أن تقولي لي أنهم دفعوا لك مالاً كثيراً من أجل هذا ؟ |
La Embajada nos dió dinero y pasaportes. Luego lo arreglamos en casa. | Open Subtitles | واعطتنا السفارة مالاً وجوازات سفر، وتمكنا من العودة إلى الوطن |
¿ Por qué alguien invertiría todo ese dinero entrenándome cuando hay miles de candidatos con antecedentes mucho más limpios? | Open Subtitles | لماذا سيستثمر أحدهم مالاً ليدربني في حين هناك اكثر من ألف متقدم مع مميزات أفضل مني؟ |
Opera a niñas de 12 años... y las devuelve a las calles para que ganen dinero para pagarle. | Open Subtitles | ويجري عمليات لفتيات لم يتجاوزن الثانية عشر ويعيدهن إلي الشوارع كي يكسبن مالاً ويدفعن أجره |
No es del barrio pero por su aspecto dudo que pagara su hábito en efectivo. | Open Subtitles | ليست من الجوار ولكن من مظهرها أنا اشك أنها كانت تدفع مالاً من أجل عاداتها |
Me daba el efectivo, y yo pagaba dos veces al año. | Open Subtitles | لقد أعطاني مالاً نقدياً، وأتوقف هناك مرّتين في السنة. |
Sólo sé que quien alquiló el cuarto el viernes pagó en efectivo una estadía de cinco días. | Open Subtitles | جلّ ما أستطيع إخباركِ به، هو أنّ من إستأجر الغرفة في يوم الجمعة، دفع مالاً نقداً لإقامة لمدّة خمسة أيام. |
La gente pagaría mucho dinero por ver esa mierda. Y además estoy ganando pasta. | Open Subtitles | يدفع الناس مالاً وفيراً لرؤيه هذا الهراء سأجني عندها مالاً كثيراً |
Algunas veces me pagan para hacer las cosas que quise hacer. Secret Diary of a Call Girl. 1x02 | Open Subtitles | أحياناً أتقاضى مالاً مقابل أشياء لطالما أردت القيام بها كم أحب حين تكون رغباتي الشخصية هي ذاتها مهامي المهنية |
Y si la mitad del público compra estos pases el parque tendrá los fondos para permanecer abierto. | Open Subtitles | نعم، و إن اشترى نصفهم بطاقات الموسم سيجني المتنزّه مالاً كافياً ليبقى مفتوحاً |
Si le damos unas monedas a uno, pronto vendrán a tropel a nuestra puerta. | Open Subtitles | إن أعطيناه مالاً وتركناه يرحل سيأتى آخرون مثله |
A su vez, eso supone que las personas que padecen enfermedades crónicas tienen que pagar más para recibir tratamiento a medida que se agrava su enfermedad. | UN | وهذا يعني بدوره أن المصابين بأمراض مزمنة يجب عليهم أن يدفعوا مالاً أكثر للعلاج كلما زادت خطورة الحالة. |
¿Algún cliente te ha pagado por algo un poco raro? | Open Subtitles | أي زبائن دعارة جدد عرضوا عليك مالاً لأجل شيء غريب قليلاً؟ |
A ellos les pagaron por tener que vestir siempre marcas. | Open Subtitles | إنهم يقبضون مالاً للِبس منتجات العلامة التجاريةِ. |