"مالاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • dinero
        
    • efectivo
        
    • pasta
        
    • pagan
        
    • fondos
        
    • monedas
        
    • pagar
        
    • pagado
        
    • pagaron
        
    Seis de los grandes. Es mucho dinero para esta clase de trabajo. Open Subtitles أعنى، أن 6000 دولار مالاً كثيراً لهكذا نوعية من الأعمال؟
    No importaba cuanto dinero tenía. La lista de espera era muy larga. Open Subtitles لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ
    Eso no es bueno. Necesito efectivo para conseguir informacion. Open Subtitles هذا ليس جيداً، أحتاج مالاً حقيقياً لإنجاز أي شيء هنا
    Oh, lo siento. Te daría una propina, pero no tengo nada de dinero en efectivo. Open Subtitles آسف ، ارغب باعطائك اكرامية، لكن لست أحمل مالاً
    Quiere sacar pasta de la casa y te está engañando... igual que a esos idiotas de la ciudad. Open Subtitles هو الوحيد من قبض مالاً من التأمين , وهو يتلاعب بك تماماً تماماً مثل شرطة الشؤون الداخلية
    Es un mundo peligroso. Ellos pagan mucho dinero por hacerlo seguro. Open Subtitles إنّه عالم خطير، ويدفعون مالاً وفيراً لجعله آمناً
    Quería vender el disco para juntar fondos para la investigación sobre el cáncer. Open Subtitles لقد أردت أن نبيع هذا التسجيل حتى نجمع مالاً لأبحاث السرطان
    De manera que si nosotros ahora, condolidos por su triste situación pusiéramos en manos de usted unas monedas ¿las tomaría? Open Subtitles لو تأثرنا بوضعك الصعب ووضعنا مالاً في يدك هل تقبله؟
    He visto sus carteles, ofrecen más de lo que ese lunático podría pagar. Open Subtitles لقد رأيت الملصقات التي تقدم مالاً أكثر مما قد يدفعه المجنون
    Para escapar del hambre, que de buen grado pagado las tarifas ferroviarias para el viaje. Open Subtitles هرباً من المجاعة، كانوا يدفعون مالاً عن طيب خاطر مقابل رحلة القطار
    ¿Quiere decirme que le pagaron dinero por eso? Open Subtitles تريدين أن تقولي لي أنهم دفعوا لك مالاً كثيراً من أجل هذا ؟
    La Embajada nos dió dinero y pasaportes. Luego lo arreglamos en casa. Open Subtitles واعطتنا السفارة مالاً وجوازات سفر، وتمكنا من العودة إلى الوطن
    ¿ Por qué alguien invertiría todo ese dinero entrenándome cuando hay miles de candidatos con antecedentes mucho más limpios? Open Subtitles لماذا سيستثمر أحدهم مالاً ليدربني في حين هناك اكثر من ألف متقدم مع مميزات أفضل مني؟
    Opera a niñas de 12 años... y las devuelve a las calles para que ganen dinero para pagarle. Open Subtitles ويجري عمليات لفتيات لم يتجاوزن الثانية عشر ويعيدهن إلي الشوارع كي يكسبن مالاً ويدفعن أجره
    No es del barrio pero por su aspecto dudo que pagara su hábito en efectivo. Open Subtitles ليست من الجوار ولكن من مظهرها أنا اشك أنها كانت تدفع مالاً من أجل عاداتها
    Me daba el efectivo, y yo pagaba dos veces al año. Open Subtitles لقد أعطاني مالاً نقدياً، وأتوقف هناك مرّتين في السنة.
    Sólo sé que quien alquiló el cuarto el viernes pagó en efectivo una estadía de cinco días. Open Subtitles جلّ ما أستطيع إخباركِ به، هو أنّ من إستأجر الغرفة في يوم الجمعة، دفع مالاً نقداً لإقامة لمدّة خمسة أيام.
    La gente pagaría mucho dinero por ver esa mierda. Y además estoy ganando pasta. Open Subtitles يدفع الناس مالاً وفيراً لرؤيه هذا الهراء سأجني عندها مالاً كثيراً
    Algunas veces me pagan para hacer las cosas que quise hacer. Secret Diary of a Call Girl. 1x02 Open Subtitles أحياناً أتقاضى مالاً مقابل أشياء لطالما أردت القيام بها كم أحب حين تكون رغباتي الشخصية هي ذاتها مهامي المهنية
    Y si la mitad del público compra estos pases el parque tendrá los fondos para permanecer abierto. Open Subtitles نعم، و إن اشترى نصفهم بطاقات الموسم سيجني المتنزّه مالاً كافياً ليبقى مفتوحاً
    Si le damos unas monedas a uno, pronto vendrán a tropel a nuestra puerta. Open Subtitles إن أعطيناه مالاً وتركناه يرحل سيأتى آخرون مثله
    A su vez, eso supone que las personas que padecen enfermedades crónicas tienen que pagar más para recibir tratamiento a medida que se agrava su enfermedad. UN وهذا يعني بدوره أن المصابين بأمراض مزمنة يجب عليهم أن يدفعوا مالاً أكثر للعلاج كلما زادت خطورة الحالة.
    ¿Algún cliente te ha pagado por algo un poco raro? Open Subtitles أي زبائن دعارة جدد عرضوا عليك مالاً لأجل شيء غريب قليلاً؟
    A ellos les pagaron por tener que vestir siempre marcas. Open Subtitles إنهم يقبضون مالاً للِبس منتجات العلامة التجاريةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more