Gasta su dinero rápido estos días en lo que le diga que es bonito y está de moda. | Open Subtitles | أنه ينفق ماله بسرعة رهيبة هذه الأيام لأجل أي شيء أخبره أنه جميل ومطابق للموضة |
Cuando digo que tiene su propio dinero es que tiene su propio dinero. | Open Subtitles | عندما أقول لك لديه ماله الخاص أعني أن للفتى ماله الخاص |
Tú dijiste que ella sólo iba tras su dinero, pero no era así. | Open Subtitles | أنت قلت أنها كانت فقط تبغي ماله , لكنها ليست كذلك. |
Quería el coche, lo compró. No puedo decirle cómo gastarse el dinero. | Open Subtitles | لقد اراد السيارة, فأحضرها لا أستطيع أخباره كيف ينفق ماله |
No está loco por robarle el dinero. Lo está por no haberlo robado. | Open Subtitles | ليس غاضباً لأنّني أخذتُ ماله بل هو غاضب لأنّني رفضتُ أخذه |
Bien, dile a Scott que cuando tenga su dinero se lo daré. | Open Subtitles | حسناً، اخبر سكوت حينما أحصل على ماله سوف أجلبه له |
Mira por dónde se escondía su dinero, y se puede guardar durante 20 años. | Open Subtitles | أبحثي عن ماله الذي خبأه وخذيه سيكون قد أدخره لمدة عشرين عاماً |
Dile a tu jefe que su dinero no está disponible por ahora, ¿sí? | Open Subtitles | أخبر زعيمك أن ماله ليس متاحاَ في هذا الوقت اتفقنا ؟ |
Tomó todo el dinero que ganó y lo canalizó en su disquera. | Open Subtitles | لقد اخذ كل ماله الذي جمعة وادخله في شركته للتسجيل. |
¿Para seguir asustada del hombre que gasta todo el dinero en drogas? | Open Subtitles | حتى يبقون خائفين من رجل ينفق كل ماله على المخدرات؟ |
O considerar el altruismo un síntoma, en cuyo caso, no puedes aceptar su dinero. | Open Subtitles | او يُمكنك اعتبار الايثار عَرَضاً وفي تلك الحالة لا يُمكنك أخذ ماله |
¿Quizá fue un inversionista enojado, alguien que perdió dinero con la compañía? | Open Subtitles | ربما هناك مستثمر ساخط شخص فقط ماله في الشركة ؟ |
" quienes malgastan su vida en pos del dinero, por temor a la pobreza, | UN | ومن ينفق الساعات في جمع ماله مخافة فقر فالذي فعل الفقر |
Con este fin, el Presidente Eyadema puso dinero de su bolsillo para ayudar a dichos niños, como reconoce el informe. | UN | وقد أنفق الرئيس أياديما على أولئك من ماله الخاص وهو أمر يعترف به التقرير. |
Como resultado, las " primeras esposas " son descuidadas, pues el tiempo y el dinero del esposo se dedican a las otras familias de éste. | UN | ونتيجة لذلك، تُهمل الزوجة ' الأولى`، حيث يقضي الزوج وقته مع الأسر الأخرى وينفق ماله عليها. |
El autor reconoció que el dinero le pertenecía pero se negó a hacer comentario alguno sobre las conclusiones de los expertos. | UN | وقد اعترف صاحب البلاغ بأن المال ماله لكنه رفض التعليق على نتائج الفحص الذي أجراه خبير. |
Es un vándalo. El tomó dinero; nosotros tomaremos su dinero. | TED | انه فاسق. أخذ بعض المال، ونحن سوف نأخذ ماله. |
Pero cuando Cord descubrió que Tina amaba tanto su dinero como a él mismo, él la dejó. | TED | ولكن عندما إكتشف كورد أن تينا تحب ماله بقدر حبها له، تخلى عنها |
No era su dinero, hasta que se lo gastaba. Y entonces esencialmente estaba en deuda con la banda y era un empleado endeudado. | TED | لم تكن فعلاً ماله الخاص إلى أن يصرفها، فعندها يكون مديون للعصابة لبضع من الوقت. |
Cada uno de los cónyuges tiene el derecho a legar sus bienes como desee; no existe ninguna obligación legal de reservar ninguna parte de la masa hereditaria al supérstite o a los hijos. | UN | ولكل من الزوجين الحق في أن يهب ماله على سبيل الوصية لمن يشاء؛ ولا يوجد شرط قانوني يفرض تجنيب أي جزء من التركة للزوج الباقي على قيد الحياة أو اﻷطفال. |
Los análisis demuestran que el gasto de los consumidores, es decir, los pagos directos que efectúan, representa la parte más importante de los recursos destinados a actividades de población. | UN | ويُظهر التحليل أن إنفاق المستهلك، مقيسا بالنفقات التي يؤديها من ماله الخاص يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية. |
Asimismo, el Banco ha entablado negociaciones con los fondos de la seguridad social y otros interesados pertinentes en el empoderamiento económico de la mujer en un intento por aumentar su capital de explotación. | UN | وفي السياق ذاته، شرع المصرف في إجراء مفاوضات مع صناديق الضمان الاجتماعي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في مجال تمكين المرأة اقتصاديا في محاولة للزيادة في رأس ماله التشغيلي. |
Cada vez se puede decir con mayor razón que las ventajas de un país determinado consisten en su capital humano. | UN | وأصبح من الممكن أكثر فأكثر أن نقول إن ميزات أي بلد تكمن في رأس ماله البشري. |