Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود " * |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de los principios básicos de la conducta judicial " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي " الثاني عشر- |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la presentación de informes sobre delincuencia " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " |
1. Acoge con beneplácito la iniciativa de Malí en relación con la circulación ilícita y la recogida de armas pequeñas en los Estados afectados de la subregión saharo-saheliana; | UN | ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة في الدول المعنية في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها؛ |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas contra la delincuencia organizada transnacional: protección de testigos " | UN | السادس بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: حماية الشهود " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas para promover la prevención eficaz del delito " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدابير تعزيز منع الجريمة منعا فعالا " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la presentación de informes sobre delincuencia " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز الإبلاغ عن الجريمة " * |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " * |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Medidas para promover la prevención eficaz del delito " * | UN | المرفق العاشر بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تدابير تعزيز منع الجريمة |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Seguimiento del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la corrupción " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الفساد " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito " | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة " |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Seguimiento del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " * |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la corrupción " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي على مكافحة الفساد " * |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional para prevenir y combatir la trata de personas y proteger a sus víctimas " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه " * |
Declaración financiera sobre el proyecto de resolución titulado " Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad durante espectáculos públicos " * | UN | بيان مالي بشأن مشروع القرار المعنون " المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى " * |
1. Acoge con beneplácito la iniciativa de Malí en relación con la circulación ilícita y la recogida de armas pequeñas en los Estados afectados de la subregión saharo-saheliana; | UN | ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة في الدول المعنية في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها؛ |
Nuestra declaración sobre la cuestión de las armas pequeñas y las armas ligeras no sólo tiene por objeto contribuir al debate en curso, sino también, y ante todo, compartir con las demás delegaciones la perspectiva de Malí sobre esta cuestión. | UN | إن هدف بياننا بشأن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ليس الإسهام في المناقشة الجارية فحسب، بل أيضا، وعلى وجه الخصوص، مشاركة الوفود الأخرى منظور مالي بشأن الموضوع. |
El Representante Residente del PNUD señaló que había un programa de apoyo a nivel del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Hacienda para armonizar lo que se había hecho en Malí acerca del marco normativo en un marco más amplio; el PNUD concordó con esa medida. | UN | ولاحظ الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجود برنامج للدعم على مستوى وزارة العدل ووزارة المالية لتحقيق المواءمة بين ما تحقق في مالي بشأن إطار العمل التنظيمي ضمن إطار العمل العام وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم لتلك الجهود. |
El PNUMA también ha prestado ayuda en los esfuerzos desplegados en la segunda fase de la aplicación de la Declaración de Malé sobre el control y la prevención de la contaminación atmosférica y sus probables efectos transfronterizos en Asia meridional para aportar conocimientos especializados y equipos de vigilancia. | UN | كما ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود المرتبطة بالمرحلة الثانية من تنفيذ إعلان مالي بشأن رقابة ومنع تلوث الهواء وتأثيراته المحتملة عبر الحدود لجنوب آسيا وذلك لوضع الخبرات وأجهزة الرصد موضع التنفيذ. |
A este respecto, nos congratulamos por la cooperación recientemente establecida entre las Naciones Unidas y la República de Malí con respecto a los medios de detener este fenómeno. | UN | ويسرنا، في هذا الصدد، التعاون الذي تحقق مؤخرا بين اﻷمم المتحدة وجمهورية مالي بشأن وسائل إنهاء هذه الظاهرة. |