También se deben hacer esfuerzos para garantizar su participación en la preparación del próximo informe periódico de la Isla de Man. | UN | كما يجب أن تبذل الجهود من أجل تأمين مشاركتها في إعداد التقرير الدوري المقبل لجزيرة آيل أوف مان. |
En el mismo mes se informó de un caso similar en Man. | UN | وفي نفس الشهر، أُبلغ عن حالة مماثلة في منطقة مان. |
Puestos de control de las Forces nouvelles de la ruta de Man al corridor Nord | UN | مراكز التفتيش التابعة للقوة الجديدة على الطريق المؤدي من مان إلى الممر الشمالي |
Vamos, Hombre Cangrejo a mí no me molestó cuando te acostaste con ella. | Open Subtitles | هيا، كراب مان انا لم اغضب عندمل اقمت انت علاقة معها |
Man Soon sostiene que se sintió culpable y creyó que tenía que hacerse responsable de la situación y casarse con el Hombre que la había violado. | UN | وتقول مان سون أنها شعرت بالذنب واعتقدت أنها لا بد أن تتحمل مسؤولية هذه الفعلة وأن تتزوج من الرجل الذي اغتصبها. |
Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento al Embajador Mann por su infatigable labor como copresidente y desearle éxitos en el futuro. | UN | ونود أن نشكر السفير مان على عمله الدؤوب بصفته الرئيس المشارك ونقدم له أخلص التمنيات للمستقبل. |
En los censos de la Isla de Man no se incluyen preguntas sobre la religión. | UN | أسترالآسيا 291 0.3 لا ترد أسئلة عن الديانة في التعدادات السكانية لجزيرة مان. |
Las personas con 16 años cumplidos tienen derecho de voto en las elecciones de la Isla de Man. | UN | يكون الأشخاص من عمر 16 سنة فما فوق مؤهلين للتصويت في الانتخابات في جزيرة مان. |
Es por eso que pensabas que Man Ok eonni era tu madre biológica. | Open Subtitles | لهذا كبرتِ وانتِ تظنين ان مان أوك اونى هى والدتك الحقيقة |
Man Suk, desde el viaje de la semana pasada, no nos hemos visto una vez. | Open Subtitles | مان سوك ، من رحلة الإسبوع الماضي نحنٌ لم نرى بعضنا لمرة واحده |
Fiscal, salieron los resultados de la identificación del asesino de Go Man Suk. | Open Subtitles | نتائج التحقيقات فى مسرح جريمة جو مان سوك قد ظهرت ولكن |
Sabía que Go Man Suk le había tendido una trampa y lo mató. | Open Subtitles | لقد قتله بعد ان ادرك ان جو مان سوك قد استدرجه |
Estás arrestado por el asesinato de Oh Mi Sook y Go Man Suk. | Open Subtitles | انت مقبوض عليك لقتل اوه مى سوك و جو مان سوك |
Llamé porque Man Se ha estado así por un par de días. | Open Subtitles | اتصلت لان مان سي على هذه الحالة منذ عدت ايام |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora ruego al Sr. Ganesh Man Singh de Nepal que suba a la tribuna. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيد غانيش مان سنغ من نيبال. |
El Secretario General hace entrega del premio al Sr. Ganesh Man Singh. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى السيد غانيش مان سنغ. |
Sr. Ganesh Man Singh, Dirigente Máximo del Congreso Nepalés; | UN | غانيش مان سينغ، القائد اﻷعلى لكونغرس نيبال؛ |
Este año los Oscar prometen ser un absoluto morder de uñas entre las favoritas Lorenzo de Arabia y El Hombre de La Música. | Open Subtitles | الأوسكار هذا العام، يعد أن يكون حماسياً بين مفضلات الجماهير لورانس أوف أريبيا و ذا ميوزك مان |
Yo digo: expongamos a Derek Mann por lo que es no un Hombre cabal, sino un medio Hombre. | Open Subtitles | فانا اقول,دعونا نستعرض السيد مان كما هو ليس رجلا على الاطلاق,ولا حتى نصف رجل |
El Vapor Más Poderoso que Superman, Batman, el Hombre Araña y el increíble Hulk Juntos. | Open Subtitles | أقوى من سوبرمان وباتمان وسبايدر مان وهالك مجتمعين |
Y gracias al pueblo... menos sofisticado que Thomas Mann o ese pastor humanista. | Open Subtitles | وبفضل عامة الناس الأقل تعقيدا من توماس مان أوصديقك القس الإنساني |
Amigo, no voy a estar por siempre aquí. Mira. | Open Subtitles | مان انا لن اذهي سأظل هنا للأبد افحص هذا بام |
Las mujeres y las niñas podrían sentirse más inseguras o ansiosas que los Hombres y los niños respecto de la delincuencia. | UN | النساء والفتيات هن اﻷكثر احتمالا من الرجال واﻷولاد ﻷن يشعرن بعدم اﻷمان أو بالقلق إزاء الجريمة. |
En estado crítico está el agente Mun, el primer policía en llegar. | Open Subtitles | المحقق "مان" في العناية المركزة "(إصابة ضابط بإطلاق النار في حفل (باك" والذي كان أول ضابط يصل إلى مكان الحادث |
- Reunión con un representante de la empresa agroindustrial Men Sarun | UN | اجتماع مع ممثل شركة مان سارون الزراعية التجارية |
Estaba con el tipo del Audi Ironman y me estaban esperando en la puerta del hotel. | Open Subtitles | هو وذلك الوغد في سيارة الأيرون مان كلاهما كانا ينتظران خارج فندقي |
Ello ha contribuido a la notable estabilidad del sistema de Manx. | UN | وقد أسهم هذا في الاستقرار الملحوظ في النظام في جزيرة مان. |
El 24 de septiembre de 1996, el Ministro de Relaciones Exteriores de Viet Nam, Sr. Nguyen Manh Cam, firmó en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, en nombre del Gobierno de la República Socialista de Viet Nam, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قام وزير خارجية فييت نام، السيد انغوين مان كام، باسم حكومة جمهورية فييت نام الاشتراكية، بالتوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك. |