| El Ministro de Familia y Población, Dr. Maher Mahran, ha dirigido el Comité Preparatorio Nacional con gran competencia. | UN | وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة. |
| El Ministro de Familia y Población, Dr. Maher Mahran, ha dirigido el Comité Preparatorio Nacional con gran competencia. | UN | وقد قام وزير شؤون اﻷسرة والسكان، الدكتور ماهر مهران، بإدارة اللجنة التحضيرية الوطنية بمهارة فائقة. |
| Billy, eres muy bueno en tu trabajo. Antes o después se darán cuenta. | Open Subtitles | أنت ماهر في عملك يا بيلي سيلاحظون ذلك عاجلا أم آجلا |
| Si crees que eres tan bueno, deja de hablar y empieza a pagar. | Open Subtitles | تعتقد أنك ماهر لهذه الدرجة. ضع نقودك على للمراهنة على ذلك. |
| Puedo decir que la Conferencia de Desarme se ve reforzada por un fino diplomático, buen conocedor de las materias que abordamos y muy profesional. | UN | وقد تعزز مؤتمر نزع السلاح بقدوم دبلوماسي ماهر ومطلع على الأمور اطلاعاً جيداً وبهذا المستوى المهني. |
| Si va a obligarnos a que aceptemos su teoría al menos diga algo inteligente. | Open Subtitles | إن كنت تريد حشو عقولنا بمعتقاداتك فكن على الأقل ماهر في ذالك |
| Sr. Maher Al-Daouk, Teniente, Dirección General de las Fuerzas de Seguridad Interior, Líbano. | UN | السيد ماهر الداعوق، ملازم أول، المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، لبنان؛ |
| Maher Umran, 24, 27 ó 30 años | UN | ماهر عمران، ٢٤ عاما أو ٢٧ عاما أو ٣٠ عاما |
| Yo les dije entonces, " Está bien " . Yo estaba entonces en la oficina central del Servicio de Seguridad, con Maher At-Tayyib. Llamé por teléfono a Maher At-Tayyib y él me pidió que fuera a verlo. | UN | فرد على: لا، أذهب اﻵن وتعال غدا الصباح، فقلت له حاضر، وأذكر أني كنت في ذلك الوقت في إدارة أمن الجهاز عند ماهر الطيب، فاتصل تلفونيا بماهر الطيب وطلب مني الذهاب إليه. |
| Fuimos al hotel de Kassala. Estaba conmigo Maher At-Tayyib Ahmad, de Operaciones. | UN | ونزلنا في فندق كسلا، وكان معي ماهر الطيب أحمد ركن العملية. |
| Y papá es tan bueno, gana $500 por hora por luchar con las personas. | Open Subtitles | وأبي ماهر جداً إنه يتقاضى 500 دولار في الساعة ليتشاجر مع الناس |
| bueno, parece que ninguno de los dos somos muy buenos guardando secretos. | Open Subtitles | حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار. |
| Ya sabe leer y escribir y es muy bueno con los rompecabezas. | Open Subtitles | إنه يستطيع القراءة والكتابة بالفعل، وهو ماهر للغاية بحل الأحجيات. |
| Por ejemplo, una discapacidad auditiva no impide que un individuo sea un buen soldador. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الإعاقة السمعية لا تستبعد أن يكون الشخص عامل لحَّام ماهر. |
| Me gusta. Soy buen conductor. | Open Subtitles | انا احب ذلك وانا سائق ماهر انا واثقة انك كذلك |
| Amo el deporte... y veo que Ud. es muy buen conductor. | Open Subtitles | فأنا شخصية رياضية، ومثلك تماماً، وسائق ماهر جداً. |
| Pero quizás un diseñador realmente inteligente trataría el universo como una simulación gigante, donde definimos una condición inicial y dejamos que todo suceda espontáneamente en toda su maravilla y belleza. | Open Subtitles | لا تتطلب وجود خالق , لكن ربما مصمم ماهر كل ما يحدث هو أن ما يحدث بالكون هو محاكاة كبيرة حيث تقوم بوضع الشروط فى البداية |
| Tu esposo parece que todavía sigue con vida, es muy listo... pero que lastima, muy pronto estará muerto. | Open Subtitles | يبدو ان زوجك مازال علي قيد الحياه .. انه ماهر لكن لكن قريبا انتي ستموتي |
| Educación física es excelente. Oí que eres un buen jugador de fútbol. | Open Subtitles | التدريب الفيزيائى ممتاز سمعت أنك لاعب كره ماهر |
| Como ya sabrán, soy habilidoso para esconder mis sentimientos. | Open Subtitles | ،كما تعلّمتم الآن أنا ماهر بالأحرى في إخفاء مشاعري |
| por un animal muy astuto es tan astuto que nos ha hecho cambiar la manera de pensar sobre los animales, incluso sobre nosotros mismos. | Open Subtitles | من حيوان ماهر بالفعل. في الحقيقة ماهر جداً بحيث غيّر طريقة تفكيرنا عن الحيوانات وحتى عن أنفسنا. |
| El sector privado es experto en determinar y aprovechar las oportunidades de mercado que surjan, por lo que su papel es fundamental en cualquier empresa de diversificación. | UN | والقطاع الخاص ماهر في تحديد الفرص الناشئة في مجال اﻷسواق واغتنامها ومن ثم فإن دوره حاسم في أي جهود تبذل في مجال التنويع. |
| Suboficial Cadete Mahir Ali Muhanna (nombre de la madre: Munirah), 1981, Homs | UN | التلميذ الصف ضابط ماهر علي مهنا والدته منيرة |
| Ello requiere fletar un avión especial con un piloto calificado que esté dispuesto a correr riesgos importantes. | UN | وهذا يتطلب استئجار طائرة خاصة يقودها طيار ماهر وعازم على ركوب المخاطر. |
| Igualmente, parece ser inteligente o afortunado... y tiene un talento positivo para ponerse en mi camino. | Open Subtitles | يبدو عليه انه ماهر او شخص محظوظ وعنده تصميم اكيد فى ان يعترض طريقى. |
| Estoy sorprendido. sigues siendo tan joven... con toda esa habilidad. | Open Subtitles | انا منبهر انت مازلت شابا و لكنك ماهر جدا |
| El 86% de los partos habían estado atendidos por personal de salud cualificado. | UN | وأظهر الاستقصاء أن نسبة 86 في المائة من الولادات تمت تحت إشراف أخصائي صحي ماهر. |