Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que estoy hablando. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
Si realmente quieren ver acerca de lo que estoy hablando, deberían visitar el Pescadero mañana. | Open Subtitles | هل تريدون حقا رؤية ما أتحدث عنه ينبغي أن تأتي إلى البيسكاديرو غدا |
Y voy a ilustrar lo que estoy hablando mediante el uso de la tecnología antigua. | TED | وسوف أوضح ما أتحدث عنه باستخدام التكنولوجيا القديمة. |
Tu sabes de lo que hablo. Se llevaron a uno de sus amigos. | Open Subtitles | هو يعلم ما أتحدث عنه لقد أخذوا واحد من أصدقائه |
Deja de jugar, sabes de qué hablo. | Open Subtitles | توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه. |
No estoy hablando de eso. hablo de la mentira. No eres virgen. | Open Subtitles | ليس هذا ما أتحدث عنه فأنا أتحدث عن كذبك علي |
Esta noche hay una soirée en mi casa. Eso es redundante, no sé de qué estoy hablando. No, una fiesta. | Open Subtitles | هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه |
No, de lo que estoy hablando es del panafricanismo del africano común. | TED | كلا، ما أتحدث عنه هو الأمة الأفريقية للأفارقة العاديين. |
Para hacer énfasis en ello, esto es de lo que estoy hablando. | TED | فقط لتوضيح ذلك, هذا هو ما أتحدث عنه بالفعل. |
Si han estado ahí, saben de lo que estoy hablando. | TED | إذا ذهبتم الى هناك، ستعرفون ما أتحدث عنه. |
Eso es todo! Eso es de lo que estoy hablando! | Open Subtitles | أجل يا عزيزي, هذه هي هذا اللذي ما أتحدث عنه |
Sabes exactamente de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين بالضبط ما أتحدث عنه |
Quizás me porte mal a veces pero salir con alguien como yo tiene sus ventajas y estoy al tanto que sabes de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | ربما أنا عاهرة أحيانا ولكن هناك فوائد في مواعدة شخص مثلي وأعرف أنك تعرف ما أتحدث عنه |
Y cuando decidan tener niños, entenderán de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | وعندما تقرّروا إنجاب أطفال ستعرف ما أتحدث عنه |
¡No, dejar de decir eso! Es exactamente de lo que hablo. | Open Subtitles | كفاكِ قولاً لذلك، هذا بالضبط ما أتحدث عنه. |
¿No? El mondadientes de labios gruesos sabe de lo que hablo. | Open Subtitles | صحيح,ذا الشفاه الكبيرة على عصا يعلم ما أتحدث عنه |
Ella sabría probablemente de qué hablo de cómo viven los malvados. | Open Subtitles | ربما أنها تعلم ما أتحدث عنه كيف يعيش المنحرف |
Sí, en teoría, pero no estoy hablando de eso. | Open Subtitles | نعم، بشكل نظري، لكن هذا ليس ما أتحدث عنه. |
Mejor le enseño unas fotografías para que comprenda mejor de qué estoy hablando. | Open Subtitles | أود أن أعرض لكم بعض الصور حتى تتمكن من فهم ما أتحدث عنه |
Cuando hablo de los agujeros del sistema, me estoy refiriendo exactamente a eso. | Open Subtitles | عندما أتحدث عن فتحات في النظام هذا بالضبط ما أتحدث عنه |
Quizás alguno ha estado en un tanque de aislamiento sensorial y sabe a lo que me refiero. | TED | كأنك قضيت الوقت في خزان من الحرمان الحسي، أنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
Olvidé de lo que estaba hablando. | Open Subtitles | لقد نسيت ما أتحدث عنه. |